Ayaz - Bi Bakmissin - traduction des paroles en allemand

Bi Bakmissin - Ayaztraduction en allemand




Bi Bakmissin
Ein Blick genügt
Gözünde büyüttün küçülenin yerine
Du übertreibst in deinen Augen, anstatt das Schrumpfende zu sehen,
Fazla abartılıyorken şu an sevilmek
Während geliebt zu werden jetzt so überbewertet ist.
Herkesten ilgi istedin, verdiler. Yetmedi
Du wolltest Aufmerksamkeit von allen, sie gaben sie dir. Es reichte nicht.
Bi bakmışsın ki kimse kalmamış özelinde
Und plötzlich siehst du, dass niemand Besonderes mehr übrig ist.
Benim ki sende herkesin gözü üzerimde
Bei mir ist es so, dass alle Augen auf mich gerichtet sind.
Sadece muhtaç olanı ıslatan buluttan
Von der Wolke, die nur die Bedürftigen befeuchtet,
Tek damla akmadı ahmak olan hatırlar
fiel kein einziger Tropfen, nur Narren erinnern sich.
Gerinde iki ucu açık bırak yanıtlar
Zurück bleiben Antworten, die an beiden Enden offen sind.
Ve yürü
Und lauf,
Et, devam
mach weiter,
Ardımda bırakır hatırlayamam
ich lasse es hinter mir, kann mich nicht erinnern.
Bi günah, bi sevap
Eine Sünde, eine gute Tat,
Birbirini götürür umursayamaz
sie heben sich gegenseitig auf, man kann sich nicht darum kümmern.
Ne ışık, ne güneş böyle bi karanlığı aydınlatamaz
Weder Licht noch Sonne können diese Dunkelheit erhellen.
Ne güzel değil mi?
Ist es nicht schön?
Her şey güzelleşebilir farklılaşarak
Alles kann sich verändern und schöner werden.
Gülerler nasıl gülebilirler
Sie lachen, wie können sie nur lachen,
Benim gördüğüm tek şey vahşet olabiliyorken
wenn alles, was ich sehe, Grausamkeit sein kann?
Her gün sahte tavırlarına bi yenilik ekler
Jeden Tag fügen sie ihren falschen Verhaltensweisen etwas Neues hinzu.
Mutluluk akıllılıksa kalsın, delilik yeter
Wenn Glück Klugheit bedeutet, dann bleibe ich lieber verrückt, das reicht mir.
Kanını tükürebilir de su içmez elinden
Sie können dein Blut ausspucken, aber trinken kein Wasser aus deiner Hand.
Kendimi sevmiyorken seni nasıl severim ben?
Wenn ich mich selbst nicht liebe, wie kann ich dich dann lieben?
Negatifin de güzel yanını görebilirler
Sie können die schöne Seite des Negativen sehen.
Benim gözümden karanlığa bakmaları yeter
Für mich reicht es, wenn sie aus meinen Augen in die Dunkelheit blicken.
Uzaklarda kaldım sanki yaşadığım her şey anlık
Ich bin in der Ferne geblieben, als wäre alles, was ich erlebt habe, nur ein Moment.
Yalandan kurulu hayale daldım
Ich bin in einen Traum aus Lügen versunken.
Gerçeklerden sen de vardın
In den Wahrheiten warst auch du.
Bi bakmışsın
Ein Blick genügt,
Uyanmışsın
und du bist aufgewacht.
Dönmek yok artık
Es gibt kein Zurück mehr,
Tekrarlardan çok bunaldım
ich bin der Wiederholungen so überdrüssig.
Uzaklaştıkça geçer mi sandım
Dachte ich, es würde vergehen, wenn ich mich entferne?
Tek doğrum ve güzel yalandı
Meine einzige Wahrheit und schöne Lüge.
Bi bakmışsın
Ein Blick genügt,
Rüyaymışsın
und du warst ein Traum.
Uzaklarda kaldım sanki yaşadığım her şey anlık
Ich bin in der Ferne geblieben, als wäre alles, was ich erlebt habe, nur ein Moment.
Yalandan kurulu hayale daldım
Ich bin in einen Traum aus Lügen versunken.
Gerçeklerden sen de vardın
In den Wahrheiten warst auch du.
Bi bakmışsın
Ein Blick genügt,
Uyanmışsın
und du bist aufgewacht.
Dönmek yok artık
Es gibt kein Zurück mehr,
Tekrarlardan çok bunaldım
ich bin der Wiederholungen so überdrüssig.
Uzaklaştıkça geçer mi sandım
Dachte ich, es würde vergehen, wenn ich mich entferne?
Tek doğrum ve güzel yalandı
Meine einzige Wahrheit und schöne Lüge.
Bi bakmışsın
Ein Blick genügt,
Rüyaymışsın
und du warst ein Traum.





Writer(s): Ayaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.