Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bi Bakmissin
Ein Blick genügt
Gözünde
büyüttün
küçülenin
yerine
Du
übertreibst
in
deinen
Augen,
anstatt
das
Schrumpfende
zu
sehen,
Fazla
abartılıyorken
şu
an
sevilmek
Während
geliebt
zu
werden
jetzt
so
überbewertet
ist.
Herkesten
ilgi
istedin,
verdiler.
Yetmedi
Du
wolltest
Aufmerksamkeit
von
allen,
sie
gaben
sie
dir.
Es
reichte
nicht.
Bi
bakmışsın
ki
kimse
kalmamış
özelinde
Und
plötzlich
siehst
du,
dass
niemand
Besonderes
mehr
übrig
ist.
Benim
ki
sende
herkesin
gözü
üzerimde
Bei
mir
ist
es
so,
dass
alle
Augen
auf
mich
gerichtet
sind.
Sadece
muhtaç
olanı
ıslatan
buluttan
Von
der
Wolke,
die
nur
die
Bedürftigen
befeuchtet,
Tek
damla
akmadı
ahmak
olan
hatırlar
fiel
kein
einziger
Tropfen,
nur
Narren
erinnern
sich.
Gerinde
iki
ucu
açık
bırak
yanıtlar
Zurück
bleiben
Antworten,
die
an
beiden
Enden
offen
sind.
Ardımda
bırakır
hatırlayamam
ich
lasse
es
hinter
mir,
kann
mich
nicht
erinnern.
Bi
günah,
bi
sevap
Eine
Sünde,
eine
gute
Tat,
Birbirini
götürür
umursayamaz
sie
heben
sich
gegenseitig
auf,
man
kann
sich
nicht
darum
kümmern.
Ne
ışık,
ne
güneş
böyle
bi
karanlığı
aydınlatamaz
Weder
Licht
noch
Sonne
können
diese
Dunkelheit
erhellen.
Ne
güzel
değil
mi?
Ist
es
nicht
schön?
Her
şey
güzelleşebilir
farklılaşarak
Alles
kann
sich
verändern
und
schöner
werden.
Gülerler
nasıl
gülebilirler
Sie
lachen,
wie
können
sie
nur
lachen,
Benim
gördüğüm
tek
şey
vahşet
olabiliyorken
wenn
alles,
was
ich
sehe,
Grausamkeit
sein
kann?
Her
gün
sahte
tavırlarına
bi
yenilik
ekler
Jeden
Tag
fügen
sie
ihren
falschen
Verhaltensweisen
etwas
Neues
hinzu.
Mutluluk
akıllılıksa
kalsın,
delilik
yeter
Wenn
Glück
Klugheit
bedeutet,
dann
bleibe
ich
lieber
verrückt,
das
reicht
mir.
Kanını
tükürebilir
de
su
içmez
elinden
Sie
können
dein
Blut
ausspucken,
aber
trinken
kein
Wasser
aus
deiner
Hand.
Kendimi
sevmiyorken
seni
nasıl
severim
ben?
Wenn
ich
mich
selbst
nicht
liebe,
wie
kann
ich
dich
dann
lieben?
Negatifin
de
güzel
yanını
görebilirler
Sie
können
die
schöne
Seite
des
Negativen
sehen.
Benim
gözümden
karanlığa
bakmaları
yeter
Für
mich
reicht
es,
wenn
sie
aus
meinen
Augen
in
die
Dunkelheit
blicken.
Uzaklarda
kaldım
sanki
yaşadığım
her
şey
anlık
Ich
bin
in
der
Ferne
geblieben,
als
wäre
alles,
was
ich
erlebt
habe,
nur
ein
Moment.
Yalandan
kurulu
hayale
daldım
Ich
bin
in
einen
Traum
aus
Lügen
versunken.
Gerçeklerden
sen
de
vardın
In
den
Wahrheiten
warst
auch
du.
Bi
bakmışsın
Ein
Blick
genügt,
Uyanmışsın
und
du
bist
aufgewacht.
Dönmek
yok
artık
Es
gibt
kein
Zurück
mehr,
Tekrarlardan
çok
bunaldım
ich
bin
der
Wiederholungen
so
überdrüssig.
Uzaklaştıkça
geçer
mi
sandım
Dachte
ich,
es
würde
vergehen,
wenn
ich
mich
entferne?
Tek
doğrum
ve
güzel
yalandı
Meine
einzige
Wahrheit
und
schöne
Lüge.
Bi
bakmışsın
Ein
Blick
genügt,
Rüyaymışsın
und
du
warst
ein
Traum.
Uzaklarda
kaldım
sanki
yaşadığım
her
şey
anlık
Ich
bin
in
der
Ferne
geblieben,
als
wäre
alles,
was
ich
erlebt
habe,
nur
ein
Moment.
Yalandan
kurulu
hayale
daldım
Ich
bin
in
einen
Traum
aus
Lügen
versunken.
Gerçeklerden
sen
de
vardın
In
den
Wahrheiten
warst
auch
du.
Bi
bakmışsın
Ein
Blick
genügt,
Uyanmışsın
und
du
bist
aufgewacht.
Dönmek
yok
artık
Es
gibt
kein
Zurück
mehr,
Tekrarlardan
çok
bunaldım
ich
bin
der
Wiederholungen
so
überdrüssig.
Uzaklaştıkça
geçer
mi
sandım
Dachte
ich,
es
würde
vergehen,
wenn
ich
mich
entferne?
Tek
doğrum
ve
güzel
yalandı
Meine
einzige
Wahrheit
und
schöne
Lüge.
Bi
bakmışsın
Ein
Blick
genügt,
Rüyaymışsın
und
du
warst
ein
Traum.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ayaz
Album
Epizod
date de sortie
17-11-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.