Ayaz - Bi Bakmissin - traduction des paroles en anglais

Bi Bakmissin - Ayaztraduction en anglais




Bi Bakmissin
You Might Suddenly Realize
Gözünde büyüttün küçülenin yerine
You magnified in your eyes what was shrinking instead
Fazla abartılıyorken şu an sevilmek
Being loved is overrated right now
Herkesten ilgi istedin, verdiler. Yetmedi
You craved attention from everyone, you got it. It wasn't enough
Bi bakmışsın ki kimse kalmamış özelinde
You might suddenly realize that no one is left that's special to you
Benim ki sende herkesin gözü üzerimde
My situation with you, everyone's eyes are on me
Sadece muhtaç olanı ıslatan buluttan
From the cloud that only wets the needy
Tek damla akmadı ahmak olan hatırlar
Not a single drop fell, the foolish will remember
Gerinde iki ucu açık bırak yanıtlar
Leave the answers open-ended behind you
Ve yürü
And walk
Et, devam
On, continue
Ardımda bırakır hatırlayamam
I'll leave it behind me, I can't remember
Bi günah, bi sevap
A sin, a virtue
Birbirini götürür umursayamaz
They cancel each other out, I can't care
Ne ışık, ne güneş böyle bi karanlığı aydınlatamaz
Neither light nor sun can illuminate such darkness
Ne güzel değil mi?
Isn't it beautiful?
Her şey güzelleşebilir farklılaşarak
Everything can become beautiful by changing
Gülerler nasıl gülebilirler
They laugh, how can they laugh?
Benim gördüğüm tek şey vahşet olabiliyorken
While the only thing I see can be savagery
Her gün sahte tavırlarına bi yenilik ekler
Every day they add something new to their fake demeanor
Mutluluk akıllılıksa kalsın, delilik yeter
If happiness is sanity, let it be, madness is enough
Kanını tükürebilir de su içmez elinden
I'd rather spit out my blood than drink water from your hand
Kendimi sevmiyorken seni nasıl severim ben?
When I don't love myself, how can I love you?
Negatifin de güzel yanını görebilirler
They can see the beauty even in negativity
Benim gözümden karanlığa bakmaları yeter
It's enough that they look at the darkness through my eyes
Uzaklarda kaldım sanki yaşadığım her şey anlık
I feel distant, as if everything I lived was instantaneous
Yalandan kurulu hayale daldım
I fell into a dream built on lies
Gerçeklerden sen de vardın
You were there too, among the truths
Bi bakmışsın
You might suddenly realize
Uyanmışsın
You've woken up
Dönmek yok artık
There's no turning back now
Tekrarlardan çok bunaldım
I'm so tired of repetitions
Uzaklaştıkça geçer mi sandım
I thought it would pass as we drifted apart
Tek doğrum ve güzel yalandı
My only truth was a beautiful lie
Bi bakmışsın
You might suddenly realize
Rüyaymışsın
You were a dream
Uzaklarda kaldım sanki yaşadığım her şey anlık
I feel distant, as if everything I lived was instantaneous
Yalandan kurulu hayale daldım
I fell into a dream built on lies
Gerçeklerden sen de vardın
You were there too, among the truths
Bi bakmışsın
You might suddenly realize
Uyanmışsın
You've woken up
Dönmek yok artık
There's no turning back now
Tekrarlardan çok bunaldım
I'm so tired of repetitions
Uzaklaştıkça geçer mi sandım
I thought it would pass as we drifted apart
Tek doğrum ve güzel yalandı
My only truth was a beautiful lie
Bi bakmışsın
You might suddenly realize
Rüyaymışsın
You were a dream





Writer(s): Ayaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.