Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fotoğraflardan
da
eskiler
Older
than
photographs,
Hatırlarlar
silik
anılardan
da
güçlüler
They
remember,
stronger
than
faded
memories.
Yıkılmam
daha
büyük
acılardan
da
geçtiler
I
won't
break,
I've
been
through
worse
pain,
Unutmaz
daha
yeni
fotoğraflar
var
sildiren
They
don't
forget,
there
are
newer
photos
that
erase.
İnsan,
çözülmez
denerken
veda
eder
aşk
Man,
he
tries
to
untangle
himself,
then
says
goodbye
to
love.
Verirsen
bir
şans
daha
yapar
yeniden
If
you
give
him
another
chance,
he'll
do
it
again.
İntikam
gülerken
göz
yaşlarına
Revenge
laughs
at
tears.
Herkesin
gözü
üstümde,
benimki
sende
Everyone's
eyes
are
on
me,
mine
are
on
you.
Sen
gelmesen
bile
giderim
senle
Even
if
you
don't
come,
I'll
go
with
you.
Gün
batımı
kadar
gerçek
hislerle
With
feelings
as
real
as
the
sunset,
Herkesten
gizlen,
benden
gizlenme
Hide
from
everyone,
but
don't
hide
from
me.
Sen
varsan
bakmama
gerek
yok
düne
If
you're
here,
I
don't
need
to
look
back
yesterday.
Tek
mermi
ikimiz
oynanır
rulet
One
bullet,
two
of
us,
we
play
roulette.
Sahtelik
gerçekle
alışır
role
Fake
gets
used
to
the
role
of
real.
Tüm
dünya
tik
tak,
sanki
biz
Rolex
The
whole
world
is
tic-tock,
as
if
we're
Rolex.
Yeter
ki
olduğum
gibi
beni
kabul
et
Just
accept
me
as
I
am.
Bunlar
insan
mı
peki
ya
bu
ne
Are
these
people,
what
is
this?
Yaslanmış
omzuma
sanki
apolet
Leaned
on
my
shoulder
like
an
epaulette.
Sökemez
kimse
arama
sebep
No
one
can
tear
away
the
reason
I
search.
Yoksa
anlamazsın
geçti
kaç
sene
Otherwise
you
won't
understand
how
many
years
have
passed.
Damlarken
her
hüzün
dönüştü
sele
Every
sorrow
turned
into
a
flood
as
it
dripped.
Yormadan
çalış,
yılmadan
dene
Work
tirelessly,
try
relentlessly,
Ki
göstersin
gerçek
yüzünü
her
dönek
So
that
every
two-faced
person
shows
their
true
face.
Göremediğin
an'da
çakar
ki
flaşlar
In
the
moment
you
don't
see,
the
flashes
go
off.
Unutma
her
şeyin
fotografı
var
Remember,
there's
a
photograph
of
everything.
Anı'yı
sildiğinde
yeniden
başlar
When
you
erase
the
memory,
it
starts
again.
Yıkıldılar
ama
yok
olmadılar
They
were
destroyed,
but
they
didn't
disappear.
İhanetten
daha
beteri
varsa
affedersen
bunun
da
bi
bedeli
var
If
there's
anything
worse
than
betrayal,
if
you
forgive
it,
there's
a
price
to
pay.
Yine
de
sildiğinde
yeniden
başlar
yıkıldılar
ama
yok
olmadılar
Still,
when
you
erase
it,
it
starts
again,
they
were
destroyed,
but
they
didn't
disappear.
Öyle
bir
an'da
çakar
ki
flaşlar
At
such
a
moment,
the
flashes
go
off.
Unutma
her
şeyin
fotoğrafı
var
Remember,
there's
a
photograph
of
everything.
Anı'yı
sildiğinde
yeniden
başlar
When
you
erase
the
memory,
it
starts
again.
Yıkıldılar
ama
yok
olmadılar
They
were
destroyed,
but
they
didn't
disappear.
İhanetten
daha
beteri
varsa
affedersen
bunun
da
bi
bedeli
var
If
there's
anything
worse
than
betrayal,
if
you
forgive
it,
there's
a
price
to
pay.
Yine
de
sildiğinde
yeniden
başlar
yıkıldılar
ama
yok
olmadılar
Still,
when
you
erase
it,
it
starts
again,
they
were
destroyed,
but
they
didn't
disappear.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ayaz
Album
Epizod
date de sortie
17-11-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.