Ayaz - AyoMode - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ayaz - AyoMode




AyoMode
AyoMode
Havladığın kadar tırs
Bark all you want, but you're still scared
Cafcaflığın yalan sırf
Your flashy lifestyle is a lie, pure fabrication
Risk aldığınız kadar rızk
You get what you risk for, that's the provision
Zorlama sen bu kadarsın sen bu kadarsın
Don't push it, girl, you are what you are, you are what you are
Denyo anca laf yapar isterken her gün kan aksın
A fool only talks, wishing for bloodshed every day
Sevmediğine tükürür tükürdüğünü yalarsın
You spit on those you don't love, then lick it back up again
Gang boy PR'la serserilik olmaz sen PR'sın
Gang boy, thug life doesn't come with PR, you're just PR
Ve Sevmediğine tükürür tükürdüğünü yalarsın
And you spit on those you don't love, then lick it back up again
Bol kapşon parlak suratım
Hooded up, shiny face, girl
Göz altlarım söyler yaşımı
My dark circles tell my age
Tepkilerimi bulman aşırı ve ben
Your reactions are extreme, and I
Allak bullaklaşırım papi
Mess around, baby
Kaybol bulsun diye
Get lost and be found
Bardağın dolu tarafını si*iyim
Screw the bright side of the glass
Ne tarafa baktıysa dolsun diye
Whichever way she looked, I filled it up
Yok eder inat inat doğ yeniden hep inan
Stubbornly destroys, stubbornly reborn, always believe
Olmadı dene bi daha olana kadar inan
If it doesn't work, try again, believe until it does
Arkamda garantim var sevdiğim ve de silahım
I have my love and my weapon as my guarantee
Artı inadım inat dur ayo vur yine
Plus my stubbornness, stubbornness, stop, ayo, hit again
Şemsiye var diye sele kapılma
Don't get swept away by the flood just because you have an umbrella
Bi sor bana neymiş yok yere yanılma
Ask me what's up, don't make assumptions for nothing
Dedin ki bu anksiyete hayır kanımda
You said it's anxiety, no, it's in my blood
Bu deliliğin adı benim, benim kanımda
This madness is my name, in my blood
Şemsiye var diye sele kapılma
Don't get swept away by the flood just because you have an umbrella
Bi sor bana neymiş yok yere yanılma
Ask me what's up, don't make assumptions for nothing
Dedin ki bu anksiyete hayır kanımda
You said it's anxiety, no, it's in my blood
Bu deliliğin adı benim, benim kanımda
This madness is my name, in my blood
Ayomode alınır öç
Ayomode takes revenge
Sen yaşa diye diyebiliyorsanız öl
If you can say "live for me," then die
Artık kimi sevmiyorsan ona benziyorsun lol
Now you look like whoever you don't love, lol
Manitanın kopeğisin anana diyosun öf
You're your girlfriend's lapdog, you tell your mom "ugh"
Kıçı kalkmış yeri dipte
Stuck-up, roots at rock bottom
Delilik var genetikte
Madness is in the genes
Kurusıkı silahın klavye de bam
Is your gun a blank? Keyboard warrior, bam
Gözü kıçta selülitte
Eyes on the ass, cellulite
Gerekiyor çok uzaklara gitmek
Need to go far away
Her soruya cevap verebilmek
To be able to answer every question
Gece uyuma duvarları dinle
Don't sleep at night, listen to the walls
Kafa yerinde akıl tatilde
Head in place, mind on vacation
Sen kimsin senin haddin ne?
Who are you, what gives you the right?
Ve bu kim amk derken kitle
And while saying "who the f*ck is this?" block them
12 sene yap 18 sene dinle
Do 12 years, listen for 18
10 yaşında ki bebeler için mi?
Is it for 10-year-old kids?
Hayır ailen için
No, for your family
Olmaz poz ver iki fırt çekip
Don't pose, take two puffs
Takma dişlerine olamam rakip
Can't compete with your dentures
Ama patlatırım çenene acı yok Rocky
But I'll smack your jaw, no pain, Rocky
Yok eder inat inat, doğ yeniden hep inan
Stubbornly destroys, stubbornly reborn, always believe
Olmadı dene bi daha, olana kadar inan
If it doesn't work, try again, believe until it does
Arkamda garantim var sevdiğim ve de silahım
I have my love and my weapon as my guarantee
Artı inadım inat, Neopolis boys
Plus my stubbornness, stubbornness, Neopolis boys
Şemsiye var diye sele kapılma
Don't get swept away by the flood just because you have an umbrella
Bi sor bana neymiş yok yere yanılma
Ask me what's up, don't make assumptions for nothing
Dedin ki bu anksiyete hayır kanımda
You said it's anxiety, no, it's in my blood
Bu deliliğin adı benim, benim kanımda
This madness is my name, in my blood
Şemsiye var diye sele kapılma
Don't get swept away by the flood just because you have an umbrella
Bi sor bana neymiş yok yere yanılma
Ask me what's up, don't make assumptions for nothing
Dedin ki bu anksiyete hayır kanımda
You said it's anxiety, no, it's in my blood
Bu deliliğin adı benim, benim kanımda
This madness is my name, in my blood





Writer(s): Ayaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.