Paroles et traduction Ayaz - İyi Geceler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
B
planım
yok,
değil
dese
de
yolun
yol
I
have
no
plan
B,
even
if
you
say
no,
I'll
keep
going
Bazıları
zorunda,
bugün
her
şey
yolunda
Some
are
forced,
today
everything
is
alright
Değil
mi?
Sorun
yok,
bedel
aktı
kanımdan
Isn't
it?
No
problem,
the
price
flowed
from
my
blood
Tüm
geçmişin
armağanı
travmalar
yanında
All
the
gifts
of
the
past,
traumas
alongside
Yorum
yok,
konuşmaz,
sade
izler
artık
No
comment,
I
don't
speak,
I
just
watch
now
Seni
ben
değil,
benden
daha
da
iyisin
sandım
I
thought
you
were
better
than
me,
even
better
than
I
am
Her
şeyimi
verdim,
hiçbir
şeyimi
aldım
I
gave
you
everything,
I
got
nothing
back
Kazanmak
isteyenler
istemezler
yardım
Those
who
want
to
win,
they
don't
want
help
Beni
anlaman
için
ben
olman
gerekli
You
have
to
be
me
to
understand
me
Sana
günaydın,
bana
iyi
geceler
Good
morning
to
you,
good
night
to
me
Anlamadın
değil
mi?
You
didn't
understand,
did
you?
Sana
günaydın,
bana
iyi
geceler
Good
morning
to
you,
good
night
to
me
Deniyorum
derken
artık
kendimden
bunaldım
While
saying
I'm
trying,
I'm
now
tired
of
myself
Kaybedip
hepten,
zaten
elimde
bi'
umudum
vardı
Losing
everything,
I
had
only
one
hope
anyway
Bi'
yanım
gerçek,
bi'
yanım
senden
bile
yalandı
One
side
of
me
is
real,
the
other
is
even
more
fake
than
you
Ama
inandım
But
I
believed
Ama
inandım
But
I
believed
Deniyorum
derken
artık
kendimden
bunaldım
While
saying
I'm
trying,
I'm
now
tired
of
myself
Kaybedip
hepten,
zaten
elimde
bi'
umudum
vardı
Losing
everything,
I
had
only
one
hope
anyway
Bi'
yanım
gerçek,
bi'
yanım
senden
bile
yalandı
One
side
of
me
is
real,
the
other
is
even
more
fake
than
you
Ama
inandım
But
I
believed
Ama
inandım
But
I
believed
Sana
günaydın,
bana
iyi
geceler
Good
morning
to
you,
good
night
to
me
Sana
günaydın,
bana
iyi
geceler
Good
morning
to
you,
good
night
to
me
Sana
günaydın,
bana
iyi
geceler
Good
morning
to
you,
good
night
to
me
Sana
günaydın,
bana
iyi
geceler
Good
morning
to
you,
good
night
to
me
Sana
günaydın,
bana
Good
morning
to
you,
good
night
to
Allah'ım
affet,
dünya
unutturdu
God
forgive
me,
the
world
made
me
forget
Her
hatamı
hatayla
süslemekten
yoruldum
I'm
tired
of
decorating
every
mistake
with
another
mistake
Ayak
uydurayım
derken
sanki
paspas
oldum
Trying
to
fit
in,
I
became
a
doormat
Sol
yanağımı
uzattığım
herkes
sağdan
vurdu
Everyone
I
offered
my
left
cheek
to,
hit
me
from
the
right
Güçle
değil
ana
duasıyla
korundum
ben
buydum
I
was
protected
not
by
force,
but
by
my
mother's
prayers,
this
is
who
I
am
En
yükseğe
tırmansam
kaç
yazar
ben
buydum
What's
the
point
of
climbing
to
the
highest,
this
is
who
I
am
Zaten
en
dipteyken
de
bu
kulaklar
duydu
These
ears
heard
even
when
I
was
at
the
very
bottom
Hakkım
olan
herkesin
arkamdan
konuştuğunu
That
everyone
who
owed
me
something
talked
behind
my
back
Vicdanın
varsa
If
you
have
a
conscience
Halimden
anla
Understand
my
situation
Kimseler
olmaz
No
one
will
be
there
Bu
bir
imdatsa
If
this
is
a
cry
for
help
Deniyorum
derken
artık
kendimden
bunaldım
While
saying
I'm
trying,
I'm
now
tired
of
myself
Kaybedip
hepten,
zaten
elimde
bi'
umudum
vardı
Losing
everything,
I
had
only
one
hope
anyway
Bi'
yanım
gerçek,
bi'
yanım
senden
bile
yalandı
One
side
of
me
is
real,
the
other
is
even
more
fake
than
you
Ama
inandım
But
I
believed
Ama
inandım
But
I
believed
Sana
günaydın,
bana
iyi
geceler
Good
morning
to
you,
good
night
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.