Ayaz Babayev - Qara Gözlər - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Ayaz Babayev - Qara Gözlər




Qara Gözlər
Schwarze Augen
Aramızda məsafə ta iki addım
Zwischen uns ist der Abstand nur zwei Schritte
İnstaqramda bulub onu takip atdım
Ich fand sie auf Instagram und folgte ihr
Bu qədər yaxın ikən çox uzaqdın
So nah und doch so fern
Bax artıq çox uzatdın
Schau, du hast es schon zu weit getrieben
Kapımı değil de, kalbimi çaldın
Du hast nicht an meine Tür, sondern an mein Herz geklopft
Ben ona kandım, çok geç uyandım
Ich bin darauf reingefallen, bin zu spät aufgewacht
Mələk kimi gələn şeytana inandım
Ich glaubte an den Teufel, der wie ein Engel kam
Sevgi cəhənməmində od tutub yandım
Ich verbrannte in der Hölle der Liebe
İlk başda sözümə baxırdı
Am Anfang hörte sie auf mich
Dodağındakı tikanı üzümə batırdı
Sie stach mir ihre Dornen von ihren Lippen ins Gesicht
Yaralarıma özü əl atırdı
Sie selbst kümmerte sich um meine Wunden
Sərxoş gözəlim gözümə yatırdı
Meine betrunkene Schöne schlief in meinen Augen
Qara gözlər, qara gözlər
Schwarze Augen, schwarze Augen
Bağlayır özünə o qara gözlər məni
Diese schwarzen Augen fesseln mich an sich
Sevgi nədir ki? Daşdır bu ürəyin
Was ist Liebe schon? Dein Herz ist aus Stein
Varsa sən onu mənə göstər gəlib
Wenn du welche hast, dann zeig sie mir
Qara gözlər, qara gözlər
Schwarze Augen, schwarze Augen
İçindəki şeytanı mənə göstərmədi
Sie zeigte mir den Teufel in sich nicht
Ruhumuz piyan, özü zəhərlənib
Unsere Seelen sind betrunken, sie selbst ist vergiftet
Cənnətə çevirərik onunla cəhənnəmi
Wir verwandeln mit ihr die Hölle in den Himmel
Yanımdaykən ağrılar susar
Wenn sie bei mir ist, verstummen die Schmerzen
Qurarıq biz dünyamızı dünyadan uzaq
Wir bauen unsere Welt fernab der Welt
Gedək əlini uzat, sevgimiz bir dönmədən buza
Komm, reich mir deine Hand, bevor unsere Liebe zu Eis wird
Buzlar əriyir o olarkən isti
Das Eis schmilzt, wenn sie warm ist
Sevirik hər ikimiz daha da riski
Wir beide lieben das Risiko umso mehr
O, çox qəlizdir
Sie ist sehr kompliziert
Yerdə günəşdir, göydə dənizdir
Auf der Erde ist sie die Sonne, am Himmel das Meer
Verməliyəm sevgimin haqqın
Ich muss meiner Liebe gerecht werden
Daşları götürüb dərinə mi atdın?
Hast du die Steine genommen und in die Tiefe geworfen?
Bu, dəli bir inaddır
Das ist eine verrückte Sturheit
Qəlbini qırdım, amma əlimi buraxmır
Ich habe ihr Herz gebrochen, aber sie lässt meine Hand nicht los
Qara gözlər, qara gözlər
Schwarze Augen, schwarze Augen
Bağlayır özünə o qara gözlər məni
Diese schwarzen Augen fesseln mich an sich
Sevgi nədir ki? Daşdır bu ürəyin
Was ist Liebe schon? Dein Herz ist aus Stein
Varsa sən onu mənə göstər gəlib
Wenn du welche hast, dann zeig sie mir
Qara gözlər, qara gözlər
Schwarze Augen, schwarze Augen
İçindəki şeytanı mənə göstərmədi
Sie zeigte mir den Teufel in sich nicht
Ruhumuz piyan, özü zəhərlənib
Unsere Seelen sind betrunken, sie selbst ist vergiftet
Cənnətə çevirərik onunla cəhənnəmi
Wir verwandeln mit ihr die Hölle in den Himmel
Qara gözlər, qara gözlər
Schwarze Augen, schwarze Augen
Bağlayır özünə o qara gözlər məni
Diese schwarzen Augen fesseln mich an sich
Sevgi nədir ki? Daşdır bu ürəyin
Was ist Liebe schon? Dein Herz ist aus Stein
Varsa sən onu mənə göstər gəlib
Wenn du welche hast, dann zeig sie mir
Qara gözlər, qara gözlər
Schwarze Augen, schwarze Augen
Bağlayır özünə o qara gözlər məni
Diese schwarzen Augen fesseln mich an sich
Sevgi nədir ki? Daşdır bu ürəyin
Was ist Liebe schon? Dein Herz ist aus Stein
Varsa sən onu mənə göstər gəlib
Wenn du welche hast, dann zeig sie mir
Qara gözlər, qara gözlər
Schwarze Augen, schwarze Augen
İçindəki şeytanı mənə göstərmədi
Sie zeigte mir den Teufel in sich nicht
Ruhumuz piyan, özü zəhərlənib
Unsere Seelen sind betrunken, sie selbst ist vergiftet
Cənnətə çevirərik onunla cəhənnəmi
Wir verwandeln mit ihr die Hölle in den Himmel





Writer(s): Elvin Nesirov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.