Ayaz Erdoğan - Ya Varsa - traduction des paroles en allemand

Ya Varsa - Ayaz Erdoğantraduction en allemand




Ya Varsa
Was, wenn doch?
Bile bile düştüm ateşine
Wissentlich fiel ich in dein Feuer
Giden iyi de kalan hep özler be
Der Gehende ist gut dran, doch der Bleibende sehnt sich immer, Schatz
Her yanımız mağlup giremem bu harbe
Überall sind wir besiegt, ich kann diesen Krieg nicht eingehen
Dönemem sözümden bulanmışken derde
Ich kann mein Wort nicht brechen, wenn ich schon im Leid stecke
Bile bile düştüm ateşine
Wissentlich fiel ich in dein Feuer
Giden iyi de kalan hep özler be
Der Gehende ist gut dran, doch der Bleibende sehnt sich immer, Schatz
Her yanımız mağlup giremem bu harbe
Überall sind wir besiegt, ich kann diesen Krieg nicht eingehen
Dönemem sözümden bulanmışken derde
Ich kann mein Wort nicht brechen, wenn ich schon im Leid stecke
Bi bana zor bu hayat nasıl da geçti zaman
Nur für mich ist dieses Leben schwer, wie ist die Zeit vergangen
Düşemem, kalkmışken
Ich kann nicht fallen, wenn ich gerade aufgestanden bin
Öylece hiç bi' dara
Einfach so in keine Not
Yeniden, sevip de yanamam kalbe zarar
Von Neuem lieben und verbrennen, das schadet dem Herzen
Bilirsin her lafın doğru gibi bendim kanan
Du weißt, jedes deiner Worte scheint wahr, ich war derjenige, der darauf hereinfiel
Bir de her şeyin üzerine yemin ediyor
Und obendrein schwört sie auf alles
Söyle bir yanlışın kaç sene ediyor
Sag mir, wie viele Jahre kostet ein Fehler?
Dinle ardında kalan önce ne diyor
Hör zu, was der Zurückgebliebene zuerst sagt
Bir günde yerim doluyor
Innerhalb eines Tages ist mein Platz gefüllt
Bile bile düştüm ateşine
Wissentlich fiel ich in dein Feuer
Giden iyi de kalan hep özler be
Der Gehende ist gut dran, doch der Bleibende sehnt sich immer, Schatz
Her yanımız mağlup giremem bu harbe
Überall sind wir besiegt, ich kann diesen Krieg nicht eingehen
Dönemem sözümden bulanmışken derde
Ich kann mein Wort nicht brechen, wenn ich schon im Leid stecke
Bile bile düştüm ateşine
Wissentlich fiel ich in dein Feuer
Giden iyi de kalan hep özler be
Der Gehende ist gut dran, doch der Bleibende sehnt sich immer, Schatz
Her yanımız mağlup giremem bu harbe
Überall sind wir besiegt, ich kann diesen Krieg nicht eingehen
Dönemem sözümden bulanmışken derde
Ich kann mein Wort nicht brechen, wenn ich schon im Leid stecke
Bankta kalıyodum aramadılar bile
Ich blieb auf der Bank, sie haben nicht mal angerufen
Mesele her zaman paramış bak
Es ging immer nur ums Geld, sieh mal
Verdim hep değer yaramadı lan size
Ich habe immer Wert gegeben, es hat euch nichts genutzt
Sözler yalan olur inanamadan
Worte werden zu Lügen, ohne dass man es glauben kann
Bi tek anam, dünya bi' yana
Nur meine Mutter, die Welt steht beiseite
Gülsün bana, kapansın yaram
Sie soll mich anlächeln, meine Wunde soll sich schließen
Tüm gözler bomboş bakar
Alle Augen schauen leer
Cebinde üç kuruş para yoksa
Wenn du kein Geld in der Tasche hast
Ya varsa?
Was, wenn doch?
Altımda Benz
Ein Benz unter mir
Üstümde Gucci Prada Rolex
Gucci, Prada, Rolex an mir
Açılır kapılar sonuna dek
Die Türen öffnen sich bis zum Ende
Dostlar kalabalık yükselir ses
Die Freunde sind zahlreich, die Stimmen erheben sich
Anlam aradım gözlerde hepsi yalan
Ich suchte Sinn in den Augen, alles Lügen
Benim için değildi o dönüşün ama
Es war nicht für mich, diese deine Rückkehr, aber
Bu muydu olmamı istediğin adam
Wolltest du, dass ich dieser Mann werde?
Boşver olmasın param
Egal, lass mich kein Geld haben
Bir de her şeyin üzerine yemin ediyor
Und obendrein schwört sie auf alles
Söyle bir yanlışın kaç sene ediyor
Sag mir, wie viele Jahre kostet ein Fehler?
Dinle ardında kalan önce ne diyor
Hör zu, was der Zurückgebliebene zuerst sagt
Bir günde yerim doluyor
Innerhalb eines Tages ist mein Platz gefüllt
Bile bile düştüm ateşine
Wissentlich fiel ich in dein Feuer
Giden iyi de kalan hep özler be
Der Gehende ist gut dran, doch der Bleibende sehnt sich immer, Schatz
Her yanımız mağlup giremem bu harbe
Überall sind wir besiegt, ich kann diesen Krieg nicht eingehen
Dönemem sözümden bulanmışken derde
Ich kann mein Wort nicht brechen, wenn ich schon im Leid stecke
Bile bile düştüm ateşine
Wissentlich fiel ich in dein Feuer
Giden iyi de kalan hep özler be
Der Gehende ist gut dran, doch der Bleibende sehnt sich immer, Schatz
Her yanımız mağlup giremem bu harbe
Überall sind wir besiegt, ich kann diesen Krieg nicht eingehen
Dönemem sözümden bulanmışken derde
Ich kann mein Wort nicht brechen, wenn ich schon im Leid stecke





Writer(s): Mustafa Erdogan Gulerler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.