Brooklyn Hesabı -
Ayaz
,
Stabil
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brooklyn Hesabı
Brooklyn-Geschichte
Elimde
sigarayla
Brooklyn
sokaklarında
Mit
einer
Zigarette
in
der
Hand
auf
den
Straßen
von
Brooklyn
Ceplerimde
marijuana
polisler
peşimde
rahat
bırakmadı
Şerif
Joe
Marihuana
in
meinen
Taschen,
die
Polizei
hinter
mir
her,
Sheriff
Joe
ließ
mich
nicht
in
Ruhe
Burası
benim
mekanım
dedim
inanmadı
Ich
sagte,
das
ist
mein
Revier,
er
glaubte
es
nicht
Merak
etme
param
bol
benim
çünkü
ben
pis
işler
uzmanıyım
Keine
Sorge,
ich
habe
viel
Geld,
denn
ich
bin
ein
Experte
für
schmutzige
Geschäfte
Jim
Carrey′le
düşmanım,
Don
Carey'le
kankayım
Mit
Jim
Carrey
bin
ich
verfeindet,
mit
Don
Carey
bin
ich
Kumpel
Hapislerde
geçti
bütün
yıllarım
Alle
meine
Jahre
vergingen
in
Gefängnissen
Sonra
eski
bir
arkadaş
ödemiş
kefaleti,
hayatımı
anlatayım
Dann
bezahlte
ein
alter
Freund
die
Kaution,
lass
mich
dir
mein
Leben
erzählen
Ben
de
fakirdim
sokaklarda
geçirmiştim
on
yılımı
Ich
war
auch
arm,
hatte
zehn
Jahre
auf
der
Straße
verbracht
Sonra
dedim
ben
de
zengin
olmalıyım
Dann
sagte
ich
mir,
ich
muss
auch
reich
werden
Fahişeler
pazarladım
yol
paramı
çıkarttım
Ich
habe
Prostituierte
verkuppelt,
mein
Reisegeld
verdient
Las
Vegas′a
gidelim
ve
biraz
poker
oynayalım
Lass
uns
nach
Las
Vegas
gehen
und
ein
bisschen
Poker
spielen
Amına
koyayım
nerdeyim?
Oturuyom
evde
Verdammt,
wo
bin
ich?
Ich
sitze
zu
Hause
Canım
kumar
istiyorsa
Kadıköy'de
kahvede
Wenn
ich
Lust
auf
Glücksspiel
habe,
im
Kaffeehaus
in
Kadıköy
Kafamda
keder
varsa
sahilde
banktayım
Wenn
Kummer
in
meinem
Kopf
ist,
bin
ich
auf
einer
Bank
am
Ufer
Param
bittiğinde
mikrofonla
sahnede
Wenn
mein
Geld
alle
ist,
mit
dem
Mikrofon
auf
der
Bühne
İstanbul'u
Brooklyn
sanan
beyaz
popolu
bu
zencilerle
Mit
diesen
weißarschigen
Schwarzen,
die
Istanbul
für
Brooklyn
halten
Aynı
havayı
soluyoruz
hayatta
yanılıyor
aman
bencil
herkes
Wir
atmen
dieselbe
Luft,
das
Leben
irrt
sich,
oh
jeder
ist
egoistisch
Çık
artık
yolumdan
bu
yollarda
ikimizi
gören
senle
Geh
mir
jetzt
aus
dem
Weg,
auf
diesen
Straßen,
wer
uns
beide
mit
dir
sieht
Bizi
aynı
sanar
kolu
jiletli
duygusal
salak
zencilerle
Wird
uns
für
gleich
halten,
mit
diesen
emotionalen,
dummen
Schwarzen
mit
aufgeschlitzten
Armen
Brooklyn
sokağındayım
Empire
State
nerede?
Ich
bin
auf
einer
Straße
in
Brooklyn,
wo
ist
das
Empire
State
Building?
Boş
bir
kafaya
duacıyım
malın
en
sağlamı
bende
Ich
bete
für
einen
leeren
Kopf,
den
besten
Stoff
habe
ich
O
yüzden
nereden
arıyorum
umrumda
değil
sanırım
Deshalb
ist
es
mir
egal,
woher
ich
anrufe,
schätze
ich
Şu
duraktan
mı
ne
Miami
metrobüslerine
biniyor
herkes
Ist
es
von
dieser
Haltestelle
oder
was,
alle
steigen
in
die
Miami
Metrobusse
ein
"Eyyov"
dedim
"Yov"
dedim
bi′
baktım
herkes
baktı
Ich
sagte
'Eyyov',
ich
sagte
'Yov',
ich
schaute
mich
um,
alle
schauten
"Selamun
aleyküm"
dedim
lanet
suratı
sarktı
Ich
sagte
'Selamun
aleyküm',
sein
verdammtes
Gesicht
verzog
sich
Hop
gelir
Cadılar
Bayramı
Hopp
kommt
Halloween
Madonna′nın
konserinden
geldim
Ich
kam
von
Madonnas
Konzert
Kardashian'ın
kıçını
gördüm
Ich
habe
Kardashians
Arsch
gesehen
Kanye
West′ler
serdim
ve
bunun
sebebi
değil
belimdeki
silahım
Ich
habe
Kanye
Wests
niedergestreckt,
und
der
Grund
dafür
ist
nicht
die
Waffe
an
meiner
Hüfte
Yüreğimdekini
görse
Ice
Cube
"Biraz
sakin
ol"
derdi
Wenn
Ice
Cube
sehen
würde,
was
in
meinem
Herzen
ist,
würde
er
sagen
'Beruhig
dich
ein
bisschen'
Yani
İstanbul'da
değil
de
oralarda
olaydım
Also,
wenn
ich
dort
wäre,
nicht
in
Istanbul
Çöplerimi
attım
ve
BİM′den
aldım
Le
Cola'mı
Ich
habe
meinen
Müll
weggeworfen
und
meine
Le
Cola
bei
BİM
gekauft
O
sağlam
mal
dediğim
sigaramın
adıysa
Maltepe
Dieser
'gute
Stoff',
von
dem
ich
sprach,
der
Name
meiner
Zigarette
ist
Maltepe
"Dön
keke
dön"
takıldım
tek
kankam
Ozmo
'Dreh
dich,
Keke,
dreh
dich',
ich
hing
rum,
mein
einziger
Kumpel
ist
Ozmo
İstanbul′u
Brooklyn
sanan
beyaz
popolu
bu
zencilerle
Mit
diesen
weißarschigen
Schwarzen,
die
Istanbul
für
Brooklyn
halten
Aynı
havayı
soluyoruz
hayatta
yanılıyor
aman
bencil
herkes
Wir
atmen
dieselbe
Luft,
das
Leben
irrt
sich,
oh
jeder
ist
egoistisch
Çık
artık
yolumdan
bu
yollarda
ikimizi
gören
senle
Geh
mir
jetzt
aus
dem
Weg,
auf
diesen
Straßen,
wer
uns
beide
mit
dir
sieht
Bizi
aynı
sanar
kolu
jiletli
duygusal
salak
zencilerle
Wird
uns
für
gleich
halten,
mit
diesen
emotionalen,
dummen
Schwarzen
mit
aufgeschlitzten
Armen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.