Ayben feat. Ceza - Fenomen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ayben feat. Ceza - Fenomen




Fenomen
Феномен
Gördün beni, buldum seni, sevin hadi
Ты увидела меня, я нашел тебя, радуйся же!
Öttür trompeti, yak meşale, patlat konfeti
Трубите фанфары, зажигайте факелы, взрывайте конфетти!
Bakma öyle, kesme muhabbeti, konular derin
Не смотри так, не обрывай разговор, темы глубоки.
Yüksek debi akıyor kendinden emin
Высокий дебит, течет, уверен в себе.
Bu yüzden kendinden geçti o demin
Поэтому он только что потерял себя.
Sahnede yıkılmaz adamın dibi
На сцене несокрушимый, настоящий мужик.
Michael Jackson gibi
Как Майкл Джексон.
Bu da size sunduğum en son fitil
И это последний фитиль, который я тебе предлагаю.
İçi boş fenomenlerin çoğu bitik
Большинство пустых феноменов отстой.
Boş alayı, koş peşine, yol senin
Пустые насмешки, беги за ними, дорога твоя.
Suyun başında bekliyo' âlem, evet
Все ждут у источника, да.
Sanki bütün vasıflılara lanet
Словно проклятие на всех талантливых.
Bakın jüriye; müzik kimlere emanet?
Посмотрите на жюри; кому доверена музыка?
Rap'i bekliyo'sun ama o getiriyo' kamet
Ты ждешь рэп, а он приносит плач.
Kesin bi' zahmet çünkü bu size ağır
Прекрати, пожалуйста, потому что это для тебя тяжело.
Yaptığınız yorumlarsa ayağımıza bağ
А ваши комментарии как путы на наших ногах.
Ağzınızda adım sakız değil, koca bi' dağ
Мое имя у тебя во рту не жвачка, а целая гора.
Kitap yerine bi'çoğu size okuyo lanet
Вместо книги многие из вас читают проклятия.
İpi tut sıkı çek, ne ki bu bu muymuş
Держи веревку крепче, потяни, и что это, это все?
Yetenek herkes çok asabi ne gerek
Талант, все очень нервные, зачем?
Bizdensin bu gece fark etmez uzak dur
Ты с нами сегодня, неважно, держись подальше.
Yeter ki ne yersen ye, bizde gelenek Rap!
Только ешь, что хочешь, у нас традиция Рэп!
Vay beni bekliyo'muş alem
Вау, меня ждали все.
Ortam yanıyo', bu ne cesaret?
Атмосфера накалена, что за смелость?
Rap ailemize emanet
Рэп доверен нашей семье.
Bilek işi değil, yürek işiymiş halen
Это дело не запястья, а сердца, до сих пор.
Müzik adama bi' adım attırır
Музыка заставляет человека сделать шаг.
Bundan sonra diyeceklerimi yaz kızım
Запиши, девочка, что я скажу дальше.
Serin sularda boğuluyo' hit arsızı
В прохладных водах тонет хитрый жаждущий славы.
Ortama kim hazır? Sen hadi ver gazı (ha!)
Кто готов к атмосфере? Давай, жми! (Ха!)
Bugün aşık olan yarın unutur yâri
Сегодня влюбленный, завтра забудет любимую.
Açtıkça o da kısa yol bariz
Чем больше открываешь, тем очевиднее короткий путь.
Müzik yapamadın, adam olsan bari
Ты не смог сделать музыку, будь хоть человеком.
Biz yazarız bak söyler ahali
Мы пишем, смотри, люди говорят.
Para varsa ortamda yağlarlar
Если есть деньги, они подлизываются.
Adam olsan arkandan ağlarlar
Будь ты человеком, по тебе бы плакали.
Yıkılmam; arkamda dağlar var
Я не сломаюсь, за мной горы.
(Hay, hay, haydi!)
(Хэй, хэй, давай!)
Sakın ola Rap'imle sınanmayın
Не испытывайте мой рэп.
Hele bi' de "sus" diye de beni hiç uyarmayın
И уж тем более не пытайтесь меня заткнуть.
Boşuna sözlerimin altına almayım
Зря я не подчеркиваю свои слова.
Ya da bi' hızlanın yarı yolda kalmayın
Или ускорьтесь, не оставайтесь на полпути.
Kim demiş, kime demiş, ne demiş o?
Кто сказал, кому сказал, что сказал он?
Merakına yenik düşüyo', kim deli mi yo?
Поддается любопытству, кто сумасшедший, нет?
Ne biliyo' Rap hakkında, size ne veriyo'?
Что он знает о рэпе, что он вам дает?
Bizi dinleyenler sizinkine "Bu ne?" diyo'
Те, кто нас слушают, говорят вашему: "Что это?"
Yakından bak, hadi yakından bak
Посмотри поближе, давай, посмотри поближе.
Kulaktan dolma değil bu ilk elden yak
Это не слухи, это из первых рук.
Susanlara inat, kelimeleri tat
Назло молчащим, попробуй слова на вкус.
Adam olup anlamayanlara bi' bak
Взгляните на тех, кто, будучи людьми, не понимают.
Koşar Arap atı tipi malak
Бежит арабский скакун, похожий на осла.
Melodilerinizin de tümü arak
И все ваши мелодии украдены.
Eli kalem tutamayan çoğu salak
Большинство из тех, кто не умеет держать ручку, дураки.
Kendi dünyanda kal, Rap'i bize bırak
Оставайся в своем мире, оставь рэп нам.
Koşturma, fenomen ol!
Не суетись, стань феноменом!
Hadi koş! (run, run, run...)
Давай беги! (беги, беги, беги...)
Boş durma, fenomen ol!
Не сиди сложа руки, стань феноменом!
Hadi kalk! (run, run, run...)
Давай вставай! (беги, беги, беги...)
Bir şarkıda fenomen ol!
Стань феноменом с одной песней!
Bir gecede bir fenomen ol!
Стань феноменом за одну ночь!
Yetenek gerekmiyor, fenomen ol!
Не нужен талант, стань феноменом!
Üretmek şart değil, fenomen ol!
Необязательно творить, стань феноменом!
Koşturma, fenomen ol!
Не суетись, стань феноменом!
Hadi koş! (run, run, run...)
Давай беги! (беги, беги, беги...)
Boş durma, fenomen ol!
Не сиди сложа руки, стань феноменом!
Hadi kalk! (run, run, run...)
Давай вставай! (беги, беги, беги...)
Bir şarkıda fenomen ol!
Стань феноменом с одной песней!
Bir gecede bir fenomen ol!
Стань феноменом за одну ночь!
Yetenek gerekmiyor, fenomen ol!
Не нужен талант, стань феноменом!
Üretmek şart değil, fenomen ol!
Необязательно творить, стань феноменом!
Bu gece de parlar zirvede ay
Сегодня ночью на вершине сияет луна.
Ben gibi dağlar her bi' hece
Каждый мой слог, как горы, подобные мне.
Eski deli kurt, gece dolunay
Старый бешеный волк, ночь полнолуния.
Ben gelince akıyo' terse dere
Когда я прихожу, река течет вспять.
Çekil! Yok olun, okuruz biz gereken konu dokunur
Убирайтесь! Исчезните, мы прочтем то, что нужно, эта тема трогает.
Okulu Rap'in bu konu iki Rap'i konu kapıyo' kolunu
Школа рэпа, эта тема, два рэпа, тема хватает за руку.
Kapanıyo' konu, yok olup kapanıyo' konun
Тема закрывается, исчезает и закрывается твоя тема.
Diyorum: "Yok olun! Hadi çekil!"
Я говорю: "Исчезните! Убирайтесь!"
Kalırdık ancak renginiz soluk
Мы бы остались, но ваш цвет бледен.
Yakıtım dolu, bu benim yolum
Мой бак полон, это мой путь.
Uçurum sağım solum
Пропасть справа и слева от меня.
Elim kolum dolu
Мои руки полны.
Siz yeni konu bulun
Вы найдите новую тему.
Ben gerçeklere focus sihir gibi hocus pocus
Я фокусируюсь на реальности, как волшебный фокус-покус.
Bize bırak bu oku
Оставь это чтение нам.
Sen git halını doku
Ты иди и свяжи свой узел.
Bana hayır, size şer 22 -9
Мне добро, вам зло 22 - 9.
Kafana vurunca bu rhyme dolu çelik topuz
Эта рифма, как стальная булава, ударяет по твоей голове.
Uzayın derinliklerinde gitti Rap'in tapusu
Словно право собственности на рэп улетело в глубины космоса.
Gibi akıp giderim, çatısı yok okulun
Я теку, как река, у этой школы нет крыши.
Bi'çoğuna bu dokunur
Многих это трогает.
Siz iyicene sokunun
Вы же хорошенько вникните.
Bu kolpalara kalın derin tıpkı abiz
Будьте толстыми для этих мошенников, как бездна.
Başlangıç sandınız değil bu apocalypse
Вы думали, что это начало, но это апокалипсис.
Koşturma, fenomen ol!
Не суетись, стань феноменом!
Hadi koş! (run, run, run...)
Давай беги! (беги, беги, беги...)
Boş durma, fenomen ol!
Не сиди сложа руки, стань феноменом!
Hadi kalk! (run, run, run...)
Давай вставай! (беги, беги, беги...)
Bir şarkıda fenomen ol!
Стань феноменом с одной песней!
Bir gecede bir fenomen ol!
Стань феноменом за одну ночь!
Yetenek gerekmiyor, fenomen ol!
Не нужен талант, стань феноменом!
Üretmek şart değil, fenomen ol!
Необязательно творить, стань феноменом!
Koşturma, fenomen ol!
Не суетись, стань феноменом!
Hadi koş! (run, run, run...)
Давай беги! (беги, беги, беги...)
Boş durma, fenomen ol!
Не сиди сложа руки, стань феноменом!
Hadi kalk! (run, run, run...)
Давай вставай! (беги, беги, беги...)





Writer(s): Ayben

Ayben feat. Ceza - Başkan
Album
Başkan
date de sortie
24-11-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.