Gör görebildiğin her gözün altını çiz.Gülebildiğin hergünün ağrısı bir.Düşebildiğin her yolun ayrımıdır.
Underline every eye you can see. The pain of every day you can laugh is one. Every path you can fall on is a fork.
Güzel olsada her kalp ağrısı bir.Gülen her gözün aynı bu rengi değil.Dürün haydi bu defter önemli değil.Dünün
Even if it's beautiful, every heartache is one. Not every eye that smiles has the same color. Come on, this notebook doesn't matter. Yesterday's
Ağrısı aynı bugünkü değil.Gönül aşkı sever heyecanı değil.Karalar bağlarsın önemli değil.Yaralar iyileşti yeterki
Pain is not the same as today's. The heart loves love, not excitement. You tie black bands, it doesn't matter. Wounds heal, as long as you
Sevin.Anılar manalı, kararlı değindiğim her konu zorlar hayat bu.Baktım aynı ben, gördüm aynı dün gibi karalandı
Rejoice. Memories are meaningful, every topic I touch on is determined, life is hard. I looked, it's the same me, I saw the same yesterday, it was blackened.
Hergün aynı yer, yazdım aktı sel.Attım altıgen ve ben arabayken birden yel aldı.Yanlış tuşların ardına saklanan
Every day the same place, I wrote, the flood flowed. I threw a hexagon and while I was in the car, the wind suddenly took it. Hiding behind the wrong keys
Boş bir gençlik aklımda.Başarısızlıklarına kılıf arıyan bir toplum var aslında.Bilki suçlu bizler değiliz.Bilki
An empty youth in my mind. There is actually a society that seeks excuses for its failures. Know that we are not the culprits. Know that
Aynı sizler gibi başarıyı karalamaya çalışan anti oluşumlu birçok *** var dünyada!
Like you, there are many anti-formations in the world trying to slander success!
NAKARAT:
CHORUS:
Sus lan! Suski bu rapler tutsun buz...
Shut up! Shut up so these raps can hold ice...
Dur lan! *** gibi raplerin ağzına kustum lan...
Stop! I vomited on the mouth of ***-like raps...
Durdurabilirsen burda bu kız.Bak bu dil bir helikopter gibi,
If you can stop this girl here. Look, this tongue is like a helicopter,
Adı üsküdarlı adı Ayben! Durr...
Her name is Üsküdarlı, her name is Ayben! Stop...
Kıyamet koptu, ay doğdu.Kok mu çöktü yeryüzüne kazık çaktı bitti derdi gerdi beni yerde kaldı kadı kandırıldı alık
The apocalypse broke out, the moon rose. Did the smell collapse on the earth, the stake was driven, the trouble ended, it strained me, the judge was left on the ground, the fool was deceived
Aldı gitti.Dön zamanı geldi beklmede kalk
9 dan al hat sat kalk iğne yap buz gibi yapboz eriyen mimikleri bukez
He took it and left. It's time to turn around, wait, get up at 9, take the line, sell it, get up, inject, make it ice cold, puzzle-melting mimics this time
Tut yine sus be kızım.Yerle bir ettim dünyayı harabe düş 40+1 harami ayben mi? Ali baba nerde? Şu giden mi?
Hold it again, shut up girl. I destroyed the world, ruin fall 40+1 haram Ayben? Where is Ali Baba? Is this the one who left?
Korsana paralarını kaptıran kim? Rap dertten önce gelen tek.Derman arayan Ayben hep yek.Ben benden gittikten sonra
Who lost his money to the pirate? Rap is the only one that comes before trouble. Ayben, who is always looking for a cure. After I leave
Gelecek dermanıda neyleyim? Beni dinleyin ufkunu aç yol göstereyim sana burdan kaç.Topkapıda toplanıp top oynayan
What am I going to do with the cure that will come? Listen to me, open your horizon, I'll show you the way, run away from here. Gathering in Topkapi and playing ball
Insanlara lafım yok onlar kaçmasada olur.Söz yazmak geldi içimden.Derken toka sandığım akrepi yardım... hergün
I have no words for people, they don't have to run away. I felt like writing words. Then the scorpion I thought was a buckle helped... every day
Imdat demek.Bu sözleri yazdım içimden gelerek, dinle...
It means help. I wrote these words as they came from within me, listen...
NAKARAT
CHORUS
Zaman alır ama toplanmak zor.hıhh.Sor gerilimi sor bana geri gelebilir ah kabus yol fanus ben dahi geri gel buz
It takes time, but it's hard to gather. hıhh. Ask the tension, ask me, it can come back, ah nightmare path lantern, I even come back ice
Dilimiz kuru sakın ona pusu kur.Hadi mango rapini al, artakaldı gibi durdurulamadım uydurma geç lan.
Our tongue is dry, don't ambush him. Come on, take your mango rap, stop it like it's left over, I couldn't be stopped, make it up, come on.
Susturulamadım aldırmam hiççç! Kopyası yok galakside bu tek lan.Disko yapalım aksi gibi işim var.Dur beni tanı
I couldn't be silenced, I don't care at all! There is no copy in the galaxy, this is the only one. Let's disco, I have work to do, like the opposite. Stop, get to know me
Ulan aklını kaçır umarım kırılır kafanın içi koftik.Karı dırdırı benzeri yok sanki ve dayı bırbırına ötersin bari
Dude, lose your mind, I hope your head breaks, it's hollow. There's nothing like a wife's nagging, and you whistle to your uncle anyway
Bir yol ver.Geçti bu çaylak biri bak önündeki tepsiye zili yok bariz.Husursuz hepsi kusursuz bendim umutsuz
Give me a way. This rookie passed by, look at the tray in front of you, there is no bell, it is obvious. They are all restless, I was flawless, hopeless
Mutsuzdan ve kudursun, bak bir bulursun efendine söyle bir ölçek rapi heran evde bulunsun.İlacı bu rapleri, gelecek
Unhappy and go crazy, look, you'll find it, tell your master to have a scale of rap at home at all times. This medicine is these raps, it will come
Bu defteflerin arasına giremedi kelebekler.Yine beni bekler, doğu bebeklerin arasına alır ama gene karadefter.
Butterflies couldn't get between these notebooks. It waits for me again, it takes it among the eastern babies, but it's still a black notebook.
Tiktak dur tok karnına pil tak kontak kuramadı kalk *** çok bak, hiphop taramalı voltaj yaz.Kamaramın kralı Ayben
Tick tock stop, put a battery in your full stomach, the contact couldn't be established, get up *** look a lot, hiphop automatic voltage write. The king of my camera Ayben
Gaz.Raplerim hepinizi astarlan.Ortamın içi dolu maskara lan.Korunursun adını anarlar.Yada boşver hepinize iyi
Gas. My raps line you all up. The inside of the environment is full of clowns. You'll be protected, your name will be mentioned. Or forget it, good evening to you all
Akşamlar
Evenings
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.