Paroles et traduction Ayben - Benim O
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son
kez
zorlandın,
son
kez
hor
görüldün
You
struggled
for
the
last
time,
you
were
despised
for
the
last
time
Bak
baştan
başlar.
Look,
it
starts
all
over
again.
–Sen
karışma
işime
de
yürü
uğraşamam
–Don't
interfere
in
my
business,
walk
on,
I
can't
deal
with
it
Bir
de
sen
karşıma
çıkma!
And
don't
you
get
in
my
way!
–Ama
her
seferde
ben
uyardım,
–But
I
warned
you
every
time,
İnadı
bırak
dur
bu
kez
bulaşma.
Stop
being
stubborn,
don't
get
involved
this
time.
–Sus
bak
hatalarımı
bırak.
–Shut
up,
leave
my
mistakes
alone.
Bunu
ben
toparlarım,
sen
bi
karışma!
I'll
handle
this,
don't
you
interfere!
–Kaç
oldu
bak
kaçıncı
çatlak
kalbine
–How
many
times
has
your
heart
cracked?
Gururunu
da
parçalatma.
Don't
let
your
pride
be
shattered.
–Bırak
artık
toplanmaz,
biz
karıştık
–Leave
it
alone,
it
can't
be
fixed,
we're
messed
up
Arkası
gelsin
kaçma!
Let
it
come,
don't
run
away!
–Kaçmıyorum
ben,
senden
bıktım.
–I'm
not
running
away,
I'm
tired
of
you.
Yak
ateşini
yan,
beni
de
çağırma.
Light
your
fire,
burn,
and
don't
call
me.
–Senden
beklediğim
tek
şey:
–The
only
thing
I
expect
from
you:
Çık
içimden,
kes
sesini
bağırma!
Get
out
of
me,
shut
up,
don't
yell!
–Ben
gibi
fazla
söylenen
MC,
–An
MC
who
talks
too
much
like
me,
Bil
ki
köteklerle
paklanırmış...
Know
that
they
are
cleaned
with
beatings...
Islak
elle
bağlama
çalanın
The
one
who
plays
the
bağlama
with
a
wet
hand
Duy,
başına
köpekler
toplanırmış...
Hear,
dogs
gather
around
his
head...
–Sessizlik
beklerken
ben
sen
nerden
çıktın?
–While
I
was
waiting
for
silence,
where
did
you
come
from?
Tuz
basma,
sustuğum
her
güne
on
hor
görüldü
Don't
rub
salt
in
the
wounds,
every
day
I
was
silent
I
was
despised
ten
times
Susmam
bu
kez
bu
son
kapıyı
kapatma!
I
won't
shut
up
this
time,
don't
close
this
last
door!
–Aptalsın
sen
saf,
yine
kandıracaklar
–You're
stupid,
you're
naive,
they'll
fool
you
again
Dur,
bu
kadar
hızlı
koşma.
Stop,
don't
run
so
fast.
–Gelme
peşimden,
bakma
düşüme
–Don't
follow
me,
don't
look
at
my
dreams
Beni
tanıma,
bilme
beni
görmemiş
ol
git!
Don't
know
me,
don't
know
me,
go
as
if
you
haven't
seen
me!
–Kimse
yoktu
bak
hep
ben
vardım
–No
one
was
there,
look,
I
was
always
there
Bak
kendine
yap
ama
beni
aldatma.
Look
at
yourself,
do
it,
but
don't
cheat
on
me.
–Her
daim
biz
yalnızdık
git
–We
were
always
alone,
go
Onları
sustur,
beni
çıldırtma!!
Silence
them,
drive
me
crazy!!
–Sakin
kalmazdım,
lakin
yalnızdım...
–I
wouldn't
be
calm,
but
I
was
alone...
–Susmak
öldürür,
susmak
yok!
–Silence
kills,
there
is
no
silence!
Ölene
kadar
bana
durmak
yok!
There
is
no
stopping
for
me
until
I
die!
–Korkum
yalnız
O,
benden
farksız
O...
–My
only
fear
is
Him,
He
is
no
different
from
me...
–Benim
o
kimseden
korkmayan
aynen,
–My
He
who
is
not
afraid
of
anyone,
exactly,
Benim
o
her
yerde
korkulan
AYBEN!
My
He
who
is
feared
everywhere,
AYBEN!
–Hayat
bu
içinde
ince
bir
çizgi
ve
–This
is
life,
there
is
a
thin
line
in
it
and
Birçok
cambaz
oynar
bu
ipte.
Many
tightrope
walkers
play
on
this
rope.
–Gönül
gözünle
de
bak
bi
kimse
yok,
–Look
with
your
heart's
eye,
there
is
no
one,
Senin
meşhur
çizgin
en
dipte!
Your
famous
line
is
at
the
bottom!
–Bak
bu
yarış
değil,
aldatmaca
–Look,
this
is
not
a
race,
it's
a
deception
Bize
oyun
oynadılar,
sen
yapma.
They
played
games
with
us,
don't
you
do
it.
–Beni
sen
sananlara
son
bir
oyun
bu
–This
is
one
last
game
for
those
who
think
I'm
you
Dert
yanmam,
hadi
beni
korkutma!
I
won't
complain,
come
on,
don't
scare
me!
–Sen
korku
nedir
bilmezsin
ki
–You
don't
know
what
fear
is
Dur
bi
konuşalım,
beni
ağlatma.
Let's
talk,
don't
make
me
cry.
–Sen
zor
nedir
hiç
bilmezsin
ki
–You
don't
know
what
hardship
is
Bir
damla
gözyaşın
yok,
hadi
abartma!
You
don't
have
a
single
tear,
come
on,
don't
exaggerate!
–Herkese
güldü
bu
yüzün
maskara
ve
–This
face
laughed
at
everyone,
it's
a
clown
and
Bana
sığındın
hep,
beni
suçlama.
You
always
took
refuge
in
me,
don't
blame
me.
–Suçlu
hep
benim,
ben
bilirim,
–I'm
always
the
culprit,
I
know,
Bugünün
sonunda
yine
bana
dönerim!
I'll
come
back
to
myself
again
at
the
end
of
the
day!
–Dönüp
durduğun
hep
aynı
yer
küçük,
–The
place
you
keep
turning
to
is
small,
Kendine
dön,
bunu
bana
anlatma.
Turn
to
yourself,
don't
tell
me
this.
–Susarsam
anlatırım
derdimi
–If
I
shut
up,
I'll
tell
you
my
troubles
Herkes
alır
payını,
bu
konuyu
kapatma!
Everyone
gets
their
share,
don't
close
this
topic!
–Konuları
kendin
kapattın
hep,
–You
always
closed
the
topics
yourself,
Kendine
gel,
kendin
ol
da
bi
durakla.
Come
to
your
senses,
be
yourself
and
stop
for
a
while.
–Son
gülen
iyi
gülermiş
kızım,
–The
last
laugh
is
the
best
laugh,
girl,
Ben
de
gülerim
belki
de
son
durakta!(haha!)
I
will
laugh
too,
maybe
at
the
last
stop!(haha!)
–Yolun
sonunu
görmeden
kastederlerse
canına
kaybedersin
sen.
–If
they
mean
before
you
see
the
end
of
the
road,
you
will
lose
your
life.
–Yolun
sonuna
gelmeden
can
bedenden
ayrılmaz,
haybeden
bir
sen!
–Before
you
reach
the
end
of
the
road,
the
soul
does
not
leave
the
body,
you
are
in
vain!
–Mazeretlerim
hep
afiyette
gibi
göründü;
–My
excuses
always
seemed
like
apologies;
Şükür,
mağlubiyet
yok.
Thank
God,
there
is
no
defeat.
–Galibiyetlerimi
akıbetimde
kaybettin
–You
lost
my
victories
in
your
fate
Sen
hep
kabiliyetsiz!(aaa!)
You
are
always
incompetent!(aaa!)
–Benim
sayemde
yürüdüğün
o
yolda
–On
that
path
you
walked
thanks
to
me
Zor
buldun
yönünü
kalabalıkta.
You
found
your
way
with
difficulty
in
the
crowd.
–Benle
beraber
yürüdüğün
yolu
–The
path
you
walked
with
me
Ay
gibi
aydınlattım
karanlıkta!
I
illuminated
it
like
the
moon
in
the
dark!
–Işığı
yansıttığın
kadar,
hayatı
aydınlattığın
kadar
varsın.
–You
exist
as
much
as
you
reflect
the
light,
as
much
as
you
illuminate
life.
–Kendi
kendimle
konuştuğum,
–When
I
talk
to
myself,
Kendimi
dinlediğim
anda
bana
vardım!
I
reached
myself
when
I
listened
to
myself!
–Sakin
kalmazdım,
lakin
yalnızdım...
–I
wouldn't
be
calm,
but
I
was
alone...
–Susmak
öldürür,
susmak
yok!
–Silence
kills,
there
is
no
silence!
Ölene
kadar
bana
durmak
yok!
There
is
no
stopping
for
me
until
I
die!
–Korkum
yalnız
O,
benden
farksız
O...
–My
only
fear
is
Him,
He
is
no
different
from
me...
–Benim
o
kimseden
korkmayan
aynen,
–My
He
who
is
not
afraid
of
anyone,
exactly,
Benim
o
her
yerde
korkulan
AYBEN!
My
He
who
is
feared
everywhere,
AYBEN!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ayben
Album
You Are
date de sortie
17-06-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.