Aybüke Poçan - Tatlım - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Aybüke Poçan - Tatlım




Tatlım
Mein Schatz
Durup düşünüp hep derdim, sen en sevdiğim derttin
Ich dachte immer nach und sagte, du warst mein liebster Kummer
Ama buna değerdin çünkü en güzel bedeldin
Aber du warst es wert, denn du warst der schönste Preis
Elde yok bende yok artık, kalmadı ki bende bir hatır
Nichts mehr in der Hand, nichts mehr bei mir, es gibt keine Erinnerung mehr bei mir
Kimse yok yalnız kaldım ama sana değerdi tatlım
Niemand ist da, ich bin allein, aber du warst es wert, mein Schatz
Sorun yok bunu hep derdim, mutlu son artık derdim
Kein Problem, das sagte ich immer, ich sagte jetzt Happy End
Ama tüm kuralları deldim çünkü bir tek seni isterdim
Aber ich habe alle Regeln gebrochen, weil ich nur dich wollte
Yıldızların kıskandığı tek şey senin sahip olduğun her şey
Das Einzige, worauf die Sterne neidisch sind, ist alles, was du hast
Belki tek nefes, tek heves tatlım senin dışındaki herkes
Vielleicht ein einziger Atemzug, eine einzige Leidenschaft, mein Schatz, jeder außer dir
Herkesten bıktım, önce kendimden kaçtım
Ich hatte genug von allen, zuerst bin ich vor mir selbst geflohen
Sana varırım sandım sonum olmasaydın solundaydım
Ich dachte, ich würde bei dir ankommen, wenn du nicht mein Ende wärst, wäre ich an deiner linken Seite
Her şeyden bıktım, önce kendimden kaçtım
Ich hatte genug von allem, zuerst bin ich vor mir selbst geflohen
Sana varırım sandım sonum olmasaydın solundaydım
Ich dachte, ich würde bei dir ankommen, wenn du nicht mein Ende wärst, wäre ich an deiner linken Seite
Durup düşünüp hep derdim, sen en sevdiğim derttin
Ich dachte immer nach und sagte, du warst mein liebster Kummer
Ama buna değerdin çünkü en güzel bedeldin
Aber du warst es wert, denn du warst der schönste Preis
Elde yok bende yok artık, kalmadı ki bende bir hatır
Nichts mehr in der Hand, nichts mehr bei mir, es gibt keine Erinnerung mehr bei mir
Kimse yok yalnız kaldım ama sana değerdi tatlım
Niemand ist da, ich bin allein, aber du warst es wert, mein Schatz
Sorun yok bunu hep derdim, mutlu son artık derdim
Kein Problem, das sagte ich immer, ich sagte jetzt Happy End
Ama tüm kuralları deldim çünkü bir tek seni isterdim
Aber ich habe alle Regeln gebrochen, weil ich nur dich wollte
Yıldızların kıskandığı tek şey senin sahip olduğun her şey
Das Einzige, worauf die Sterne neidisch sind, ist alles, was du hast
Belki tek nefes, tek heves tatlım senin dışındaki herkes
Vielleicht ein einziger Atemzug, eine einzige Leidenschaft, mein Schatz, jeder außer dir
Herkesten bıktım, önce kendimden kaçtım
Ich hatte genug von allen, zuerst bin ich vor mir selbst geflohen
Sana varırım sandım sonum olmasaydın solundaydım
Ich dachte, ich würde bei dir ankommen, wenn du nicht mein Ende wärst, wäre ich an deiner linken Seite
Her şeyden bıktım, önce kendimden kaçtım
Ich hatte genug von allem, zuerst bin ich vor mir selbst geflohen
Sana varırım sandım sonum olmasaydın solundaydım
Ich dachte, ich würde bei dir ankommen, wenn du nicht mein Ende wärst, wäre ich an deiner linken Seite






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.