Aybüke Poçan - Tatlım - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aybüke Poçan - Tatlım




Tatlım
Милый
Durup düşünüp hep derdim, sen en sevdiğim derttin
Останавливаясь и размышляя, я всегда говорила, что ты - моя любимая боль,
Ama buna değerdin çünkü en güzel bedeldin
Но ты того стоил, ведь ты был лучшей наградой.
Elde yok bende yok artık, kalmadı ki bende bir hatır
В руках пусто, и в сердце пусто, не осталось даже воспоминания,
Kimse yok yalnız kaldım ama sana değerdi tatlım
Никого нет, я осталась одна, но ты того стоил, милый.
Sorun yok bunu hep derdim, mutlu son artık derdim
Нет проблем, я всегда это говорила, говорила, что это счастливый конец,
Ama tüm kuralları deldim çünkü bir tek seni isterdim
Но я нарушила все правила, потому что хотела только тебя.
Yıldızların kıskandığı tek şey senin sahip olduğun her şey
Единственное, чему завидуют звезды - это все, чем ты обладаешь,
Belki tek nefes, tek heves tatlım senin dışındaki herkes
Возможно, каждый вздох, каждый порыв, милый, все, кроме тебя.
Herkesten bıktım, önce kendimden kaçtım
Я устала от всех, сначала сбежала от себя,
Sana varırım sandım sonum olmasaydın solundaydım
Думала, что доберусь до тебя, была бы по левую руку, если бы ты не был моим концом.
Her şeyden bıktım, önce kendimden kaçtım
Я устала от всего, сначала сбежала от себя,
Sana varırım sandım sonum olmasaydın solundaydım
Думала, что доберусь до тебя, была бы по левую руку, если бы ты не был моим концом.
Durup düşünüp hep derdim, sen en sevdiğim derttin
Останавливаясь и размышляя, я всегда говорила, что ты - моя любимая боль,
Ama buna değerdin çünkü en güzel bedeldin
Но ты того стоил, ведь ты был лучшей наградой.
Elde yok bende yok artık, kalmadı ki bende bir hatır
В руках пусто, и в сердце пусто, не осталось даже воспоминания,
Kimse yok yalnız kaldım ama sana değerdi tatlım
Никого нет, я осталась одна, но ты того стоил, милый.
Sorun yok bunu hep derdim, mutlu son artık derdim
Нет проблем, я всегда это говорила, говорила, что это счастливый конец,
Ama tüm kuralları deldim çünkü bir tek seni isterdim
Но я нарушила все правила, потому что хотела только тебя.
Yıldızların kıskandığı tek şey senin sahip olduğun her şey
Единственное, чему завидуют звезды - это все, чем ты обладаешь,
Belki tek nefes, tek heves tatlım senin dışındaki herkes
Возможно, каждый вздох, каждый порыв, милый, все, кроме тебя.
Herkesten bıktım, önce kendimden kaçtım
Я устала от всех, сначала сбежала от себя,
Sana varırım sandım sonum olmasaydın solundaydım
Думала, что доберусь до тебя, была бы по левую руку, если бы ты не был моим концом.
Her şeyden bıktım, önce kendimden kaçtım
Я устала от всего, сначала сбежала от себя,
Sana varırım sandım sonum olmasaydın solundaydım
Думала, что доберусь до тебя, была бы по левую руку, если бы ты не был моим концом.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.