Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freedom
is
a
choice
and
yet
so
many
people
decide
not
to
be
free
Свобода
— это
выбор,
но
так
многие
решают
не
быть
свободными
I'm
a
free
man
and
I
can
think
freely
Я
свободен
и
могу
думать
свободно
They
think
we're
crazy
Они
думают,
мы
сумасшедшие
They
call
us
freaks
Они
зовут
нас
уродами
Honestly
I
think
we're
Честно,
я
думаю,
мы
Just
happy
Просто
счастливы
I
wanna
be
what
the
fuck
I
wanna
be
Я
буду
тем,
кем
захочу
Don't
you
dare
try
and
stop
me
Не
смей
меня
останавливать
I'm
doing
this
rap
shit
as
a
hobby
Я
занимаюсь
рэпом
как
хобби
Till
it's
no
longer
a
hobby
and
Пока
это
не
станет
больше
чем
хобби
When
I
make
that
switch
И
когда
я
сделаю
этот
шаг
Don't
you
act
like
you
was
waiting
in
the
lobby
Не
притворяйся,
будто
ждала
меня
в
лобби
My
memory's
sharp,
like
Sly
Huncho
with
the
razor
Моя
память
остра,
как
лезвие
Sly
Huncho
I'm
pulling
out
receipts
of
whoever
did
me
a
favor
Я
храню
чеки
всех,
кто
мне
помог
And
this
is
not
a
message
asking
you
to
go
and
cater
for
me
И
это
не
просьба
услужить
мне
But
if
you
see
me
go
Will
& Jada
Но
если
увидишь,
как
я
пущу
кровь,
как
Уилл
с
Джадой
Make
that
prayer
for
me
Прочти
молитву
за
меня
Yeah,
my
vision
clear
Да,
мой
взгляд
ясен
But
images
aren't
as
they
appear
Но
картинки
не
всегда
правдивы
I'm
wishing
the
best
for
all
my
peers,
hmm
Я
желаю
лучшего
своим
сверстникам,
хмм
I'm
wishing
success
for
all
my
peers
Я
желаю
успеха
своим
сверстникам
But
at
the
end
of
the
day
Но
в
конце
дня
All
of
this
shit
is
competition
Всё
это
— конкуренция
So
if
it's
a
debate
of
who
is
and
who
isn't
Так
что
если
спор
о
том,
кто
есть
кто
I'm
not
Jermaine
Cole
Я
не
Джермейн
Коул
Heater
in
my
hand,
I'm
not
afraid
to
aim
low
С
оружием
в
руке,
я
не
боюсь
целиться
низко
I'm
cut
from
a
different
type
of
cloth,
they
don't
sew
Я
вырезан
из
другой
ткани,
её
не
сошьёшь
I'm
the
real
deal,
all
of
y'all
is
rose
gold
Я
настоящий,
вы
все
— розовое
золото
The
weight
just
won't
add
up,
no
matter
how
you
cope
Вес
не
сойдётся,
как
ни
считай
That's
a
size
ten
and
a
half
on
your
throat
Это
десять
с
половиной
на
твоей
шее
Pass
me
the
rock,
I
won't
choke
Передавай
мяч,
я
не
зафейлю
To
say
I'm
naturally
gifted
would
be
cap
Сказать,
что
я
талант
от
природы
— ложь
I
just
stayed
out
the
way
and
kept
my
ass
in
the
lab
Я
просто
держался
подальше
и
пахал
в
студии
Until
that
three-point
shot
wasn't
a
brick,
but
a
splash
Пока
трёхочковые
не
стали
не
промахом,
а
всплеском
Same
way
I
treat
these
fucking
flows
that
I
keep
in
my
bag
Так
же,
как
и
эти
флоу,
что
я
храню
в
запасе
The
duffel
heavy
now
Мешок
стал
тяжёлым
I
got
the
kill
shot
in
sight
and
it's
steady
now
Я
навёл
прицел,
и
он
теперь
неподвижен
If
this
is
scary
hours
Если
это
«часы
страха»
Then
it's
Jason
Freddy
now
То
теперь
это
Джейсон
и
Фредди
I
love
to
keep
it
respectful,
let
me
keep
it
petty
now
Люблю
быть
уважительным,
но
сейчас
включу
мелкого
Hands
down,
I
clear
anyone
else
around
me
Без
вопросов,
я
заткну
всех
вокруг
It
was
the
seventh
day
when
they
went
and
found
me
В
седьмой
день
они
меня
нашли
I'm
a
city
boy,
I
ain't
no
fucking
townie
Я
парень
из
города,
не
провинциал
You
motherfuckers,
A.I
generated
Marcus
Brownle
Вы,
уёбки,
ИИ-генерованный
Маркус
Браунли
And
you
can
never
hold
a
flame
to
what
I
house
deep
inside
me
И
вам
никогда
не
сравниться
с
тем,
что
хранится
во
мне
It's
a
fucking
nine
tails
without
rails
Это
девятихвостый
без
поводка
Believe
it
when
I
say
I'll
bleed
anybody
Поверь,
я
пролью
чью
угодно
кровь
On
God,
I'll
be
somebody
Клянусь,
я
стану
кем-то
And
no,
I
don't
care
how
you
feel
И
нет,
мне
плевать
на
твои
чувства
Cause
this
time
it's
real
Потому
что
сейчас
всё
по-настоящему
And
this
ain't
music
for
no
IG
reels
И
это
не
музыка
для
рилсов
в
IG
This
that
shit
that's
timeless
Это
то,
что
останется
навсегда
I
ain't
worried
about
no
comments
Меня
не
волнуют
комментарии
I'm
just
worried
about
my
peace
of
mind
Я
беспокоюсь
только
о
своём
спокойствии
I
promise
you
these
peaceful
times,
you
better
keep
your
ass
in
line
Обещаю,
в
эти
мирные
времена
тебе
лучше
не
высовываться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.