AyeLee - Ruelles - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction AyeLee - Ruelles




Ruelles
Backstreets
C'est tous les mêmes
They're all the same
ça me mène
Where does it lead me
Des ruelles noires dans ma tête loin de ma mère
Dark backstreets in my head, far from my mother
Et c'est la merde
And it's a mess
Faut que j'coffre des sous
I need to make some money
Beaucoup de drogues dans ma vie j'y ai pris goût
So much drugs in my life, I got hooked
Et rend pas fou
And it doesn't drive you crazy
C'est un tout
It's a whole thing
J'suis pas devenu ce que je suis tout d'un coup
I didn't become what I am overnight
C'est tous les mêmes
They're all the same
Ou ça me mène
Where does it lead me
Des ruelles noires dans ma tête loin de ma mère
Dark backstreets in my head, far from my mother
Remplis remplis le verre
Fill, fill the glass
Oublie tes soucis y'a r mec
Forget your worries, there's a man, you know
Feuille de cana c'est mon trèfle
Weed leaf, that's my lucky charm
Des années qu'jai pas vu mon père
I haven't seen my father in years
Trop de gens qui essaient de me faire
Too many people trying to get to me
Promis de jamais me taire
Promise to never shut up
Chemin parsemé de putes et de pierres
Path strewn with sluts and stones
Donc les deux ceintures je serre
So I hold on tight to both belts
Non j'suis pas l'abbé Pierre
No, I'm not Father Pierre
Dans la guedro j'ai servis
I served in the ghetto
J'reste pour Dieu qu'un servant
I'm just a servant for God
Lucie remet son vernis
Lucie is putting on her polish
Ils ont réussit sur un coup de tête
They succeeded on a whim
Leur départ sera mon coup de pied dans le uc
Their departure will be my kick in the ass
Le crâne collé à l'appuie tête
Head glued to the headrest
Dans la boîte à gants une teille de duc
A bottle of Duc in the glove box
Un peu tout comme j cole
A little bit like J Cole
Sauver les jeunes ok j'm'y colle
Save the youth, ok, I'm on it
Combien d'excès de picole
How many excesses of booze
Toujours présent quand mon g call
Always there when my guy calls
C'est tous les mêmes
They're all the same
ça me mène
Where does it lead me
Des ruelles noires dans ma tête loin de ma mère
Dark backstreets in my head, far from my mother
Et c'est la merde
And it's a mess
Faut que j'coffre des sous
I need to make some money
Beaucoup de drogues dans ma vie j'y ai pris goût
So much drugs in my life, I got hooked
Et rend pas fou
And it doesn't drive you crazy
C'est un tout
It's a whole thing
J'suis pas devenu ce que je suis tout d'un coup
I didn't become what I am overnight
C'est tous les mêmes
They're all the same
Ou ça me mène
Where does it lead me
Des ruelles noires dans ma tête loin de ma mère
Dark backstreets in my head, far from my mother
Putain de merde c'est le fuego
Damn, it's fire
Conso chargée dans le sac à Diego
Conso loaded in the Diego bag
L'être humain et son ego mais y'en a plus pour un sac goyard
Humans and their ego, but there's no more for a Goyard bag
Des gens naissent
People are born
D'autres meurent
Others die
Cependant
However
On se tue on croise le fer et on va le faire, est ce que t'entend?
We kill, we clash, and we're gonna do it, do you hear me?
Pleins de démons à gauche
Full of demons on the left
Un seul ange à droite c'est tentent
Only one angel on the right, it's tempting
On résiste mais dieu c'est que devant moi j'ai pas 100 ans
We resist, but God, I don't have 100 years ahead of me
Jamais défaitiste même sous tise
Never defeatist, even under pressure
On atteint la cible
We hit the target
J'ai connu la haine des hommes
I've known the hate of men
Et franchement j'préfère m'isoler
And frankly, I prefer to isolate myself
J'ai croiser la route des connes
I've crossed paths with stupid women
Pour ça que j'ai déconner
That's why I messed up
On en a pourtant pourtant
We haven't done it though, though
Pas fais des tonnes
Not done tons
J'ai mal au dos tout le temps tout le temps
My back hurts all the time, all the time
Montagnes sur l'épaule
Mountains on my shoulders
C'est tous les mêmes
They're all the same
ça me mène
Where does it lead me
Des ruelles noires dans ma tête loin de ma mère
Dark backstreets in my head, far from my mother
Et c'est la merde
And it's a mess
Faut que j'coffre des sous
I need to make some money
Beaucoup de drogues dans ma vie j'y ai pris goût
So much drugs in my life, I got hooked
Et rend pas fou
And it doesn't drive you crazy
C'est un tout
It's a whole thing
J'suis pas devenu ce que je suis tout d'un coup
I didn't become what I am overnight
C'est tous les mêmes
They're all the same
Ou ça me mène
Where does it lead me
Des ruelles noires dans ma tête loin de ma mère
Dark backstreets in my head, far from my mother





Writer(s): Ali Tanane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.