Ayed - Fawathet Ana - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ayed - Fawathet Ana




Fawathet Ana
Я доверился
فَوَّضت انا، فَوَّضت انا
Я доверился, я доверился,
امري لِمَن عالِم بـ اوجاعي
Тебе, кто знает о моей боли.
خذ بـ يدي، خذ بـ يدي
Возьми меня за руку, возьми меня за руку,
وعنّي لا تقطع رجاك
И не оставляй меня без надежды.
انت القريب، انت القريب
Ты близок, ты близок,
انتَ المُجيب لـ دعوة الداعي
Ты отвечаешь на зов молящего.
ما خاب من، ما خاب من يلجا لك ويطلب دُعاك، فَوَّضت
Кто взывал к Тебе и просил Твоей помощи, тот не был отвергнут, я доверился.
)فَوَّضت انا، فَوَّضت انا)، فَوَّضت
доверился, я доверился), я доверился,
(امري لِمَن عالِم بـ اوجاعي)، بـ اوجاعي
(Тебе, кто знает о моей боли), о моей боли.
(خذ بـ يدي،) خذ بـ يدي
(Возьми меня за руку), возьми меня за руку,
(وعنّي لا تقطع رجاك)
не оставляй меня без надежды).
في خافقي شخصٍ اسرني لاوي ذراعي
В моем сердце живет тот, кто пленил меня и выкручивает мне руки,
علّقني فيه، ثم ساقني لأقصى الهلاك
Он подвесил меня и ведет к гибели.
راح وخذا مني الوَعي وامسيت مو واعي
Он ушел, забрав с собой обещание, а я остался безутешным.
ارحمني يا ربي تَرى ما لي سواك، فَوَّضت
Смилуйся надо мной, Господи, ведь у меня нет никого, кроме Тебя, я доверился.
)فَوَّضت انا، فَوَّضت انا)، فَوَّضت انا
доверился, я доверился), я доверился,
(امري لِمَن عالِم بـ اوجاعي)، بـ اوجاعي
(Тебе, кто знает о моей боли), о моей боли.
(خذ بـ يدي،) خذ بـ يدي
(Возьми меня за руку), возьми меня за руку,
(وعنّي لا تقطع رجاك)
не оставляй меня без надежды).
انت، انت القريب، انت الــقــريــب
Ты, ты близок, ты близок,
(انتَ المُجيب لـ دعوة الداعي)
(Ты отвечаешь на зов молящего).
ما خاب من، ما خاب من يلجا لك ويطلب دُعاك
Кто взывал к Тебе и просил Твоей помощи, тот не был отвергнут.





Writer(s): Mazeed, Yousef


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.