Paroles et traduction Ayesha Erotica - A Little Bit Famous
A Little Bit Famous
Немного знаменита
Wake
up,
turn
around
and
notice
me
Проснись,
обернись
и
заметь
меня,
Right
here,
come
and
take
a
dose
of
me
Я
здесь,
иди
и
прими
свою
дозу
меня.
Let
me
dust
myself
off
Дай
мне
привести
себя
в
порядок,
So
I
can
look
just
perfect
for
you,
ooh
Чтобы
выглядеть
идеально
для
тебя,
ух.
Oh,
how'd
you
do?
Ну
как
тебе?
Quick,
get
out
your
cameras
Быстро,
доставай
свои
камеры,
I'm
walking
over
here
Я
иду
сюда.
I
got
you
hooked
on
every
moment
Я
зацепила
тебя
каждым
моментом,
I
fix
my
lip
gloss
in
the
mirror
Я
поправляю
блеск
на
губах,
глядя
в
зеркало.
And
if
you
talk
to
my
assistant
И
если
ты
поговоришь
с
моим
помощником,
Yeah,
he'll
set
something
up
Ага,
он
все
устроит.
And
you
might
not
know
just
who
I
am
И
ты
можешь
не
знать,
кто
я
такая,
But
I
don't
give
a
fuck
Но
мне
как-то
все
равно.
'Cause
I'm
real
famous
Потому
что
я
очень
знаменита,
I'm
famouser
than
you
and
I
can
promise
that
Я
знаменитее
тебя,
и
я
могу
это
гарантировать.
Please
don't
be
upset,
there's
nothing
wrong
with
that
Пожалуйста,
не
расстраивайся,
в
этом
нет
ничего
такого.
I'm
just
famouser
than
you
and
I
can
promise
that
Я
просто
знаменитее
тебя,
и
я
могу
это
гарантировать.
I
promise
that,
I
promise
that,
I
promise
that
Я
гарантирую,
гарантирую,
гарантирую.
A
little
delusional
but
I'm
so
fucking
hot
(so
fucking
hot)
Немного
брежу,
но
я
чертовски
горяча
(чертовски
горяча),
A
little
bit
beautiful
so
don't
tell
me
that
I'm
not
(fuck
you)
Немного
красивая,
так
что
не
говори
мне,
что
это
не
так
(пошел
ты),
A
little
bit
Hollywood,
I'm
young
and
really
rich
(and
really
rich)
Немного
голливудская,
я
молода
и
очень
богата
(и
очень
богата),
A
little
bit
famous
and
no,
I
wouldn't
change
it
for
shit
Немного
знаменита,
и
нет,
я
бы
не
променяла
это
ни
на
что.
Don't
stop
(don't
stop)
Не
останавливайся
(не
останавливайся),
Keep
on
going
on
about
Продолжай
говорить
о
My
lifestyle
(style)
you
can't
seem
to
figure
out
Моем
образе
жизни
(стиле),
который
ты
никак
не
можешь
понять.
How
I
got
so
hot,
so
rich,
so
horny
for
you
Как
я
стала
такой
горячей,
богатой,
возбужденной
тобой.
Ooh,
how
do
you
do?
(How
do
you
do,
baby?)
Ох,
как
поживаешь?
(Как
поживаешь,
детка?)
Quick,
get
out
your
cameras
Быстро,
доставай
свои
камеры,
I'm
sipping
on
a
beer
Я
потягиваю
пиво.
I
got
your
boyfriend
buying
shooters
Твой
парень
покупает
шоты,
With
a
smile
from
ear
to
ear
С
улыбкой
до
ушей.
And
he
thinks
I'm
really
sexy
И
он
думает,
что
я
очень
сексуальна,
When
he
sees
me
on
TV
Когда
видит
меня
по
телевизору.
And
I
might
not
know
just
who
you
are
И
я
могу
не
знать,
кто
ты
такой,
But
I
know
you
know
me
Но
я
знаю,
что
ты
знаешь
меня.
'Cause
I'm
real
famous
Потому
что
я
очень
знаменита,
I'm
famouser
than
you
and
I
can
promise
that
Я
знаменитее
тебя,
и
я
могу
это
гарантировать.
Please
don't
be
upset,
there's
nothing
wrong
with
that
Пожалуйста,
не
расстраивайся,
в
этом
нет
ничего
такого.
I'm
just
famouser
than
you
and
I
can
promise
that
Я
просто
знаменитее
тебя,
и
я
могу
это
гарантировать.
I
promise
that,
I
promise
that,
I
promise
that
Я
гарантирую,
гарантирую,
гарантирую.
A
little
delusional
but
I'm
so
fucking
hot
(so
fucking
hot)
Немного
брежу,
но
я
чертовски
горяча
(чертовски
горяча),
A
little
bit
beautiful
so
don't
tell
me
what
I'm
not
(fuck
you)
Немного
красивая,
так
что
не
говори
мне,
какая
я
есть
на
самом
деле
(пошел
ты),
A
little
bit
Hollywood,
I'm
young
and
really
rich
(and
really
rich)
Немного
голливудская,
я
молода
и
очень
богата
(и
очень
богата),
A
little
bit
famous
and
no,
I
wouldn't
change
it
for
shit
Немного
знаменита,
и
нет,
я
бы
не
променяла
это
ни
на
что.
A
little
delusional
but
I'm
so
fucking
hot
(so
fucking
hot)
Немного
брежу,
но
я
чертовски
горяча
(чертовски
горяча),
A
little
bit
beautiful
so
don't
tell
me
what
I'm
not
(fuck
you)
Немного
красивая,
так
что
не
говори
мне,
какая
я
есть
на
самом
деле
(пошел
ты),
A
little
bit
Hollywood,
I'm
young
and
really
rich
(and
really
rich)
Немного
голливудская,
я
молода
и
очень
богата
(и
очень
богата),
A
little
bit
famous
and
no,
I
wouldn't
change
it
for
shit
Немного
знаменита,
и
нет,
я
бы
не
променяла
это
ни
на
что.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ayesha Auciello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.