Aygün Kazımova feat. Namiq Qaracuxurlu - Sevdi ürək - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aygün Kazımova feat. Namiq Qaracuxurlu - Sevdi ürək




Sevdi ürək
Полюбило сердце
Bu cür eşq odudur ki, bürüyübdür canımı
Что за огонь любви охватил мою душу?
Özümü atəşə saldım sevib Aygün xanımı
Я бросилась в огонь, полюбив госпожу Айгюн.
O da sanki, aya bənzər, günə bənzər bir adam
Она словно луна, словно солнце, такой человек,
Ona məncə vurular, aşiq olar hər bir adam
В нее, мне кажется, влюбится каждый.
Səninlə ki, görüşmüşəm
С тобой когда встретилась,
Ah yaman dəyişmişəm
Ах, как сильно изменилась.
Mən bu eşqə düşmüşəm
Я тоже в эту любовь попала,
Mən sevirəm
Я тоже люблю.
Səninlə ki, görüşmüşəm
С тобой когда встретилась,
Ah yaman dəyişmişəm
Ах, как сильно изменилась.
Mən bu eşqə düşmüşəm
Я тоже в эту любовь попала,
Mən sevirəm, mən sevirəm
Я тоже люблю, я люблю.
Məni sevsəndə yenə mən daha artıq yanıram
Когда ты меня любишь, я еще сильнее горю.
Sənə kim eşqini elan eləyir, qısqanıram
Ревную к тому, кто признается тебе в любви.
Öz əlin dəysə sənə, qısqanıram əllərini
Ревную твои руки, если к ним кто-то прикасается.
Mənə qalsa deyərəm, tökmə üzə tellərini
Если бы я могла, сказала бы, сбрей свои локоны.
günah sahibiyəm ki, axı az danla məni
В чем я виновата, не ругай меня так сильно.
Məni el sevsə də, yalnız səninəm anla məni
Пусть весь мир меня любит, я только твоя, пойми меня.
Hövsələdən çıxma belə
Не теряй терпение,
Qəlbini heç sıxma belə
Не печаль свое сердце,
Şübhə ilə baxma belə
Не смотри с подозрением,
Mən sevirəm
Я тоже люблю.
Hövsələdən çıxma belə
Не теряй терпение,
Qəlbini heç sıxma belə
Не печаль свое сердце,
Şübhə ilə baxma belə
Не смотри с подозрением,
Mən sevirəm, mən sevirəm
Я тоже люблю, я люблю.
Səni elə sevdi ürək
Так полюбило тебя сердце,
Səni elə sevdi ürək
Так полюбило тебя сердце,
Gəzər eşqinlə bütün dünyanı
Обойдет с твоей любовью весь мир.
Səni elə sevdi ürək
Так полюбило тебя сердце,
Səni elə sevdi ürək
Так полюбило тебя сердце,
Gəzər eşqinlə dünyanı
Обойдет с твоей любовью весь мир.
Nəcə isbat eləyərsən, mənə məhəbbətini
Как ты докажешь мне свою любовь?
Eliyərsənmi, desəm tərk elə öz sənətini
Бросишь ли ты, если я скажу, свое искусство?
O zamanda ürəyim rahat olar dincələrəm
Тогда мое сердце успокоится, я отдохну.
Səni bu sevgi öz yarına sadiq bilərəm
В этой любви я буду тебе верна.
Dərk elə öz söhbətini, gəl unut bu niyyətini
Пойми мои слова, забудь это намерение.
Sən sevirsən sənətini, mən sevirəm
Ты любишь свое искусство, я тоже люблю.
Dərk elə öz söhbətini, gəl unut bu niyyətini
Пойми мои слова, забудь это намерение.
Sən sevirsən sənətini, mən sevirəm, mən sevirəm
Ты любишь свое искусство, я тоже люблю, я люблю.
Elədirsə qoşulaq bir-birinə ad eləyək
Если так, давай соединимся друг с другом, дадим имя.
Sən oxu məndə deyim, bir təzə icad eləyək
Ты пой, а я скажу, давай создадим что-то новое.
Ola gerçək həyata keçə bu xülyamız
Пусть эта наша мечта станет реальностью и воплотится в жизнь.
Həmi sənət yaşasın, həm bizim sevdamız
Пусть живет и искусство, и наша любовь.
Var idi məndə çoxdan belə bir arzu, dilək
У меня тоже давно было такое желание, мечта.
Yaradaq mahnı qoyaq biz adını "Sevdi Ürək"
Создадим песню и назовем ее "Полюбило сердце".
Qoy eşitsin bütün cahan, bu doğrudur deyil yalan
Пусть услышит весь мир, это правда, а не ложь.
Yarım məni sevir yaman, məndə sevirəm
Мой любимый очень любит меня, и я люблю.
Qoy eşitsin bütün cahan, bu doğrudur deyil yalan
Пусть услышит весь мир, это правда, а не ложь.
Yarım məni sevir yaman, məndə sevirəm, mən sevirəm
Мой любимый очень любит меня, и я люблю, я люблю.
Səni elə sevdi ürək
Так полюбило тебя сердце,
Səni elə sevdi ürək
Так полюбило тебя сердце,
Gəzər eşqinlə bütün dünyanı
Обойдет с твоей любовью весь мир.
Səni elə sevdi ürək
Так полюбило тебя сердце,
Səni elə sevdi ürək
Так полюбило тебя сердце,
Gəzər eşqinlə dünyanı
Обойдет с твоей любовью весь мир.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.