Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bilmək Olmaz
Man Kann Es Nie Wissen
Mən
tək
səndən
yox,
həm
də
özümdən
uzaq
Ich
bin
nicht
nur
von
dir,
sondern
auch
von
mir
selbst
entfernt
Gəl
bərkdən
danışaq
fəryadlarda
susaq
Komm,
lass
uns
laut
reden
und
in
Schreien
schweigen
Qoy
eşqdən
zəhərlənək,
bu
şəhərdə
azaq
Lass
uns
an
der
Liebe
vergiften,
uns
in
dieser
Stadt
verlieren
Hər
dərdi
yazaq
Jeden
Schmerz
aufschreiben
Mən
ümidəm,
qəlbinə
sevgindən
mirasam
Ich
bin
Hoffnung,
ein
Erbe
deiner
Liebe
für
dein
Herz
Məni
görmək
istəsən,
axtarsan,
arasan
Wenn
du
mich
sehen
willst,
suchst
und
nachforschst
O
həmin
bağdayam,
bəlkə
gəlib
tapasan
Ich
bin
in
demselben
Garten,
vielleicht
kommst
du
und
findest
mich
Yol
çox
asan
Der
Weg
ist
sehr
einfach
Bilmək
olmaz
Man
kann
es
nie
wissen
Bəlkə
dünyaya
bir
də
gəldik
Vielleicht
kommen
wir
noch
einmal
auf
die
Welt
Gəl
qucaqlaşaq
bir
səfərlik
Komm,
lass
uns
einmal
umarmen
Gözlərin
olsa
başqa
rəngdə
Wenn
deine
Augen
eine
andere
Farbe
hätten
Əllərin
həmin
istilikdə
Deine
Hände
aber
dieselbe
Wärme
Görsə
gözlərim,
hiss
edərdim
Meine
Augen
würden
es
sehen,
ich
würde
es
fühlen
Tut
ki,
ömrünə
bir
də
gəldim
Angenommen,
ich
käme
noch
einmal
in
dein
Leben
Başqa
ölkədə,
başqa
yerdə
In
einem
anderen
Land,
an
einem
anderen
Ort
Gəl
bu
dünyanın
dərdi
mənlik
Komm,
der
Kummer
dieser
Welt
ist
mein
Bəlkə
dünyaya
bir
də
gəldik
Vielleicht
kommen
wir
noch
einmal
auf
die
Welt
Gəl
qucaqlaşaq
bir
səfərlik
Komm,
lass
uns
einmal
umarmen
Gözlərin
olsa
başqa
rəngdə
Wenn
deine
Augen
eine
andere
Farbe
hätten
Əllərin
həmin
istilikdə
Deine
Hände
aber
dieselbe
Wärme
Görsə
gözlərim,
hiss
edərdim
Meine
Augen
würden
es
sehen,
ich
würde
es
fühlen
Tut
ki,
ömrünə
bir
də
gəldim
Angenommen,
ich
käme
noch
einmal
in
dein
Leben
Başqa
ölkədə,
başqa
yerdə
In
einem
anderen
Land,
an
einem
anderen
Ort
Gəl
bu
dünyanın
dərdi
mənlik
Komm,
der
Kummer
dieser
Welt
ist
mein
Bəlkə
dünyaya
bir
də
gəldik
Vielleicht
kommen
wir
noch
einmal
auf
die
Welt
Bəlkə
dünyaya
Vielleicht
auf
die
Welt
Bəlkə
dünyaya
Vielleicht
auf
die
Welt
Bəlkə
dünyaya
bir
də
gəldik
Vielleicht
kommen
wir
noch
einmal
auf
die
Welt
Yenidən
görüşüb
yenə
sevgini
biz
taparıq
Wir
werden
uns
wiedersehen
und
die
Liebe
wiederfinden
Bu
ayrılmaq
vərdişindən
uzaqlaşıb
atarıq
Wir
werden
uns
von
dieser
Gewohnheit
des
Getrenntseins
entfernen
Örtərik
üstümüzə
bu
yaralanmış
sevgimizi
Wir
werden
unsere
verletzte
Liebe
zudecken
Dağıla
bu
dünya,
uzaq
başı
qucaqlaşıb
yatarıq
Soll
diese
Welt
doch
untergehen,
zur
Not
umarmen
wir
uns
und
schlafen
Mənə
məktub
yaz,
görüşək
harda
və
neçədə
Schreib
mir
einen
Brief,
wo
und
wann
wir
uns
treffen
Səninlə
mümkünsüz
olanlar
mümkün
necə
də
Mit
dir
ist
das
Unmögliche
so
möglich
Yaşıyıb
qaldığımız
yerdən
yenə
sevgimizi
Unsere
Liebe
von
dort,
wo
wir
aufgehört
haben,
weiterleben
Ya
dəyişərik
hər
şeyi
birdən
birə
elə
bir
gecədə
Oder
wir
ändern
alles
auf
einmal
in
einer
einzigen
Nacht
Bilmək
olmaz
Man
kann
es
nie
wissen
Bəlkə
dünyaya
bir
də
gəldik
Vielleicht
kommen
wir
noch
einmal
auf
die
Welt
Gəl
qucaqlaşaq
bir
səfərlik
Komm,
lass
uns
einmal
umarmen
Gözlərin
olsa
başqa
rəngdə
Wenn
deine
Augen
eine
andere
Farbe
hätten
Əllərin
həmin
istilikdə
Deine
Hände
aber
dieselbe
Wärme
Görsə
gözlərim,
hiss
edərdim
Meine
Augen
würden
es
sehen,
ich
würde
es
fühlen
Tut
ki,
ömrünə
bir
də
gəldim
Angenommen,
ich
käme
noch
einmal
in
dein
Leben
Başqa
ölkədə,
başqa
yerdə
In
einem
anderen
Land,
an
einem
anderen
Ort
Gəl
bu
dünyanın
dərdi
mənlik
Komm,
der
Kummer
dieser
Welt
ist
mein
Bəlkə
dünyaya
bir
də
gəldik
Vielleicht
kommen
wir
noch
einmal
auf
die
Welt
Gəl
qucaqlaşaq
bir
səfərlik
Komm,
lass
uns
einmal
umarmen
Gözlərin
olsa
başqa
rəngdə
Wenn
deine
Augen
eine
andere
Farbe
hätten
Əllərin
həmin
istilikdə
Deine
Hände
aber
dieselbe
Wärme
Görsə
gözlərim,
hiss
edərdim
Meine
Augen
würden
es
sehen,
ich
würde
es
fühlen
Tut
ki,
ömrünə
bir
də
gəldim
Angenommen,
ich
käme
noch
einmal
in
dein
Leben
Başqa
ölkədə,
başqa
yerdə
In
einem
anderen
Land,
an
einem
anderen
Ort
Gəl
bu
dünyanın
dərdi
mənlik
Komm,
der
Kummer
dieser
Welt
ist
mein
Bəlkə
dünyaya
bir
də
gəldik
Vielleicht
kommen
wir
noch
einmal
auf
die
Welt
Bəlkə
dünyaya
Vielleicht
auf
die
Welt
Bəlkə
dünyaya
Vielleicht
auf
die
Welt
Bəlkə
dünyaya
bir
də
gəldik
Vielleicht
kommen
wir
noch
einmal
auf
die
Welt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Məhəmməd Isgəndərov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.