Aygün Kazımova - Eshqın Dushgunu - traduction des paroles en anglais

Eshqın Dushgunu - Aygün Kazımovatraduction en anglais




Eshqın Dushgunu
The Lover's Madness
Yerişin nəydi, nəydi gülüm
How was your stride, my love
Qamətimi əydi, əydi gülüm
It made me sway, my love
Xəbərsiz, soraqsız gedib
You left without a word, without a question
Xəbərsiz, soraqsız gedib
You left without a word, without a question
Ürəyimə dəydin gülüm.
You hurt my heart, my love.
Ömür yollarda köç kimi (köç kimi)
Life passes by me like a nomad (like a nomad)
Sevdasız ömür heç kimi (heç kimi)
Life without love is like nothing (like nothing)
Fələyə, fələyə can verməsəm
Even if I do not give my life to fate, fate
Olmuşam, olmuşam eşqin düşgünü. Ürəyim bir gülməz daha
I have become, I have become a lover's fool. My heart will never laugh again
Bu dərdimi kimsə bilməz daha
No one else can know my pain
Gecə-gündüz ağlaram
I cry day and night
Gecə-gündüz ağlaram
I cry day and night
Yar gözümü silməz daha.
My lover will not wipe away my tears.
Ömür yollarda köç kimi (köç kimi)
Life passes by me like a nomad (like a nomad)
Sevdasız ömür heç kimi (heç kimi)
Life without love is like nothing (like nothing)
Fələyə, fələyə can verməsəm
Even if I do not give my life to fate, fate
Olmuşam, olmuşam eşqin düşgünü. Sənsizəm səni ana-ana
I have become, I have become a lover's fool. I am without you, my love
Ürəyimdə tab yox bu hicrana
My heart cannot bear this longing
Gözlərim yolunu gözlər
My eyes wait for you
Gözlərim yolunu gözlər
My eyes wait for you
Həsrətinə yana-yana.
As I burn with desire.
Ömür yollarda köç kimi (köç kimi)
Life passes by me like a nomad (like a nomad)
Sevdasız ömür heç kimi (heç kimi)
Life without love is like nothing (like nothing)
Fələyə, fələyə can verməsəm
Even if I do not give my life to fate, fate
Olmuşam, olmuşam eşqin düşgünü. Olmuşam, olmuşam...
I have become, I have become a lover's fool. I have become, I have become...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.