Aygün Kazımova - Gedək Şəhərdən (feat. Rəsul Əfəndiyev) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aygün Kazımova - Gedək Şəhərdən (feat. Rəsul Əfəndiyev)




Gedək Şəhərdən (feat. Rəsul Əfəndiyev)
Уедем из города (feat. Rəsul Əfəndiyev)
Görəsən, sevgilim indi neyləyir?
Интересно, мой любимый, что ты сейчас делаешь?
Onun üçün burnumun ucu göynəyir
Кончик моего носа горит от тоски по тебе.
Bir dəli darıxmaq gəlir ki, hərdən
Меня иногда охватывает безумная тоска,
Lap istəyirəm köçüm, gedim şəhərdən
Мне так хочется уехать, покинуть этот город.
Bir dəli darıxmaq gəlir ki, hərdən
Меня иногда охватывает безумная тоска,
Lap istəyirəm köçüm, gedim şəhərdən
Мне так хочется уехать, покинуть этот город.
Bu şəhərdən, şəhərdən
Из этого города, из города
Köçüm gedim şəhərdən
Уехать бы мне из города
Bu şəhərdən, şəhərdən
Из этого города, из города
Köçüm gedim şəhərdən
Уехать бы мне из города
Bu şəhərdən, şəhərdən
Из этого города, из города
Köçüm gedim şəhərdən
Уехать бы мне из города
Lap istəyirəm köçüm, gedim şəhərdən
Мне так хочется уехать, покинуть этот город
Nəyimə gərəkdi, sən olmayan yer
Зачем мне место, где нет тебя?
Lap mənə cahanı, bu dünyanı ver
Даже если мне весь мир, всю эту землю подарят.
Sənə çətindir, mənsiz o yerlər
Тебе тоже тяжело, без меня в тех местах,
Mən boş gələr, sənsiz o yerlər
И мне там пусто, без тебя в тех местах.
Sənə çətindir, mənsiz o yerlər
Тебе тоже тяжело, без меня в тех местах,
Mən boş gələr, sənsiz o yerlər
И мне там пусто, без тебя в тех местах.
Şəhərdən, şəhərdən
Из города, из города
Köçüm gedim şəhərdən
Уехать бы мне из города
Bu şəhərdən, şəhərdən
Из этого города, из города
Köçüm gedim şəhərdən
Уехать бы мне из города
Bu şəhərdən, şəhərdən
Из этого города, из города
Köçüm gedim şəhərdən
Уехать бы мне из города
Lap istəyirəm köçüm, gedim şəhərdən
Мне так хочется уехать, покинуть этот город
Sən mənim dərdimi, fikrimi çəkmə
Ты не разделяй мою боль, мои мысли,
Çəkərsən dərdimi düşərsən eşqə
Разделишь мою боль - влюбишься.
Sən bu aşiqin sözünə yaxşı bax
Ты к словам этой влюбленной прислушайся,
Sənə qurban olaram özünə yaxşı bax
Я тебе жертвую собой, береги себя.
Sən bu aşiqin sözünə yaxşı bax
Ты к словам этой влюбленной прислушайся,
Sənə qurban olaram özünə yaxşı bax
Я тебе жертвую собой, береги себя.
Şəhərdən, şəhərdən
Из города, из города
Köçüm gedim şəhərdən
Уехать бы мне из города
Bu şəhərdən, şəhərdən
Из этого города, из города
Köçüm gedim şəhərdən
Уехать бы мне из города
Şəhərdən, şəhərdən
Из города, из города
Köçüm gedim şəhərdən
Уехать бы мне из города
Bu şəhərdən, şəhərdən
Из этого города, из города
Köçüm gedim şəhərdən
Уехать бы мне из города
Gəl gedək şəhərdən
Давай уедем из города
Dur gedək şəhərdən
Вставай, уедем из города
Əl-ələ verək biz
Возьмемся за руки
Bir gedək şəhərdən
И уедем из города
Şəhərdən
Из города
Köçüm gedim şəhərdən
Уехать бы мне из города
Bu şəhərdən, şəhərdən...
Из этого города, из города...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.