Paroles et traduction Aygün Kazımova - Kişilər
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tündməcaz
kişidən
xoşum
gəlmir
heç
I
don't
like
gloomy
men
at
all
Qaşqabaq
tökəcək
elə
hey
mənə
He'll
make
my
life
miserable
Üzü
gülsün
deyə
lap
canından
keç
He'll
give
his
life
to
make
you
smile
Bir
mehriban
baxış
qıymaz
ki,
sənə
He
won't
even
give
you
a
kind
look
Bir
az
ciddi
olsa,
bir
az
mülayim
He's
a
little
serious,
a
little
gentle
Mən
hardan
bilərəm
xasiyyətini
How
can
I
know
his
character?
Keyfim
olmayanda
gülsə
neyləyim
What
good
is
it
if
he
smiles
when
I'm
not
happy?
Birdən
mən
güləndə
tutacaq
kini
If
I
smile
suddenly,
he'll
hold
a
grudge
Kişilər,
kişilər
Men,
men
Kişilər,
ah,
kişilər
Men,
oh,
men
Kişilər,
kişilər
Men,
men
Kişilər,
ah,
kişilər
Men,
oh,
men
Kişi
də
başıma
bir
bəla
olub
Men
are
a
disaster
to
me
Xoşuma
gəlməyə,
çalışanı
yox
There's
no
one
who
tries
to
please
me
Kişi
də
başıma
bir
bəla
olub
Men
are
a
disaster
to
me
Neyləyim
özümə
yaraşanı
yox
What
can
I
do?
There's
no
one
right
for
me
Kişi
də
başıma
bir
bəla
olub
Men
are
a
disaster
to
me
Xoşuma
gəlməyə,
çalışanı
yox
There's
no
one
who
tries
to
please
me
Kişi
də
başıma
bir
bəla
olub
Men
are
a
disaster
to
me
Neyləyim
özümə
yaraşanı
yox
What
can
I
do?
There's
no
one
right
for
me
Kişilər,
kişilər
Men,
men
Kişilər,
ah,
kişilər
Men,
oh,
men
Kişilər,
kişilər
Men,
men
Kişilər,
ah,
kişilər
Men,
oh,
men
Kişi
də
başıma
bir
bəla
olub
Men
are
a
disaster
to
me
Xoşuma
gəlməyə,
çalışanı
yox
There's
no
one
who
tries
to
please
me
Kişi
də
başıma
bir
bəla
olub
Men
are
a
disaster
to
me
Neyləyim
özümə
yaraşanı
yox
What
can
I
do?
There's
no
one
right
for
me
Güləyən
kişidən
mənə
tay
olmaz
I
can't
get
along
with
a
laughing
man
Sanballı
görünməz
mənim
yanımda
He
doesn't
seem
sane
to
me
Yüz
oyundan
çıxar,
keyfindən
qalmaz
He
won't
get
out
of
the
game,
he
won't
leave
his
joy
Şorgözlük
də
olar
onun
canında
He's
also
very
jealous
Bir
az
ciddi
olsa,
bir
az
mülayim
He's
a
little
serious,
a
little
gentle
Mən
hardan
bilərəm
xasiyyətini
How
can
I
know
his
character?
Keyfim
olmayanda
gülsə
neyləyim
What
good
is
it
if
he
smiles
when
I'm
not
happy?
Birdən
mən
güləndə
tutacaq
kini
If
I
smile
suddenly,
he'll
hold
a
grudge
Kişilər,
kişilər
Men,
men
Kişilər,
ah,
kişilər
Men,
oh,
men
Kişilər,
kişilər
Men,
men
Kişilər,
ah,
kişilər
Men,
oh,
men
Kişi
də
başıma
bir
bəla
olub
Men
are
a
disaster
to
me
Xoşuma
gəlməyə,
çalışanı
yox
There's
no
one
who
tries
to
please
me
Kişi
də
başıma
bir
bəla
olub
Men
are
a
disaster
to
me
Neyləyim
özümə
yaraşanı
yox
What
can
I
do?
There's
no
one
right
for
me
Kişi
də
başıma
bir
bəla
olub
Men
are
a
disaster
to
me
Xoşuma
gəlməyə,
çalışanı
yox
There's
no
one
who
tries
to
please
me
Kişi
də
başıma
bir
bəla
olub
Men
are
a
disaster
to
me
Neyləyim
özümə
yaraşanı
yox
What
can
I
do?
There's
no
one
right
for
me
Kişilər,
kişilər
Men,
men
Kişilər,
ah,
kişilər
Men,
oh,
men
Kişilər,
kişilər
Men,
men
Kişilər,
ah,
kişilər
Men,
oh,
men
Kişi
də
başıma
bir
bəla
olub
Men
are
a
disaster
to
me
Xoşuma
gəlməyə,
çalışanı
yox
There's
no
one
who
tries
to
please
me
Kişi
də
başıma
bir
bəla
olub
Men
are
a
disaster
to
me
Neyləyim
özümə
yaraşanı
yox
What
can
I
do?
There's
no
one
right
for
me
Kişi
də
başıma
bir
bəla
olub
Men
are
a
disaster
to
me
Xoşuma
gəlməyə,
çalışanı
yox
There's
no
one
who
tries
to
please
me
Kişi
də
başıma
bir
bəla
olub
Men
are
a
disaster
to
me
Neyləyim
özümə
yaraşanı
yox
What
can
I
do?
There's
no
one
right
for
me
Kişilər,
kişilər
Men,
men
Kişilər,
ah,
kişilər
Men,
oh,
men
Kişilər,
kişilər
Men,
men
Kişilər,
ah,
kişilər
Men,
oh,
men
Kişi
də
başıma
bir
bəla
olub
Men
are
a
disaster
to
me
Xoşuma
gəlməyə,
çalışanı
yox
There's
no
one
who
tries
to
please
me
Kişi
də
başıma
bir
bəla
olub
Men
are
a
disaster
to
me
Neyləyim
özümə
yaraşanı
yox
What
can
I
do?
There's
no
one
right
for
me
Kişi
də
başıma
bir
bəla
olub
Men
are
a
disaster
to
me
Xoşuma
gəlməyə,
çalışanı
yox
There's
no
one
who
tries
to
please
me
Kişi
də
başıma
bir
bəla
olub
Men
are
a
disaster
to
me
Neyləyim
özümə
yaraşanı
yox
What
can
I
do?
There's
no
one
right
for
me
Kişi
də
başıma
bir
bəla
olub
Men
are
a
disaster
to
me
Xoşuma
gəlməyə,
çalışanı
yox
There's
no
one
who
tries
to
please
me
Kişi
də
başıma
bir
bəla
olub
Men
are
a
disaster
to
me
Neyləyim
özümə
yaraşanı
yox
What
can
I
do?
There's
no
one
right
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.