Aygün Kazımova - Kişilər - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aygün Kazımova - Kişilər




Kişilər
Men
Tündməcaz kişidən xoşum gəlmir heç
I don't like gloomy men at all
Qaşqabaq tökəcək elə hey mənə
He'll make my life miserable
Üzü gülsün deyə lap canından keç
He'll give his life to make you smile
Bir mehriban baxış qıymaz ki, sənə
He won't even give you a kind look
Bir az ciddi olsa, bir az mülayim
He's a little serious, a little gentle
Mən hardan bilərəm xasiyyətini
How can I know his character?
Keyfim olmayanda gülsə neyləyim
What good is it if he smiles when I'm not happy?
Birdən mən güləndə tutacaq kini
If I smile suddenly, he'll hold a grudge
Kişilər, kişilər
Men, men
Kişilər, ah, kişilər
Men, oh, men
Kişilər, kişilər
Men, men
Kişilər, ah, kişilər
Men, oh, men
Kişi başıma bir bəla olub
Men are a disaster to me
Xoşuma gəlməyə, çalışanı yox
There's no one who tries to please me
Kişi başıma bir bəla olub
Men are a disaster to me
Neyləyim özümə yaraşanı yox
What can I do? There's no one right for me
Kişi başıma bir bəla olub
Men are a disaster to me
Xoşuma gəlməyə, çalışanı yox
There's no one who tries to please me
Kişi başıma bir bəla olub
Men are a disaster to me
Neyləyim özümə yaraşanı yox
What can I do? There's no one right for me
Kişilər, kişilər
Men, men
Kişilər, ah, kişilər
Men, oh, men
Kişilər, kişilər
Men, men
Kişilər, ah, kişilər
Men, oh, men
Kişi başıma bir bəla olub
Men are a disaster to me
Xoşuma gəlməyə, çalışanı yox
There's no one who tries to please me
Kişi başıma bir bəla olub
Men are a disaster to me
Neyləyim özümə yaraşanı yox
What can I do? There's no one right for me
Güləyən kişidən mənə tay olmaz
I can't get along with a laughing man
Sanballı görünməz mənim yanımda
He doesn't seem sane to me
Yüz oyundan çıxar, keyfindən qalmaz
He won't get out of the game, he won't leave his joy
Şorgözlük olar onun canında
He's also very jealous
Bir az ciddi olsa, bir az mülayim
He's a little serious, a little gentle
Mən hardan bilərəm xasiyyətini
How can I know his character?
Keyfim olmayanda gülsə neyləyim
What good is it if he smiles when I'm not happy?
Birdən mən güləndə tutacaq kini
If I smile suddenly, he'll hold a grudge
Kişilər, kişilər
Men, men
Kişilər, ah, kişilər
Men, oh, men
Kişilər, kişilər
Men, men
Kişilər, ah, kişilər
Men, oh, men
Kişi başıma bir bəla olub
Men are a disaster to me
Xoşuma gəlməyə, çalışanı yox
There's no one who tries to please me
Kişi başıma bir bəla olub
Men are a disaster to me
Neyləyim özümə yaraşanı yox
What can I do? There's no one right for me
Kişi başıma bir bəla olub
Men are a disaster to me
Xoşuma gəlməyə, çalışanı yox
There's no one who tries to please me
Kişi başıma bir bəla olub
Men are a disaster to me
Neyləyim özümə yaraşanı yox
What can I do? There's no one right for me
Kişilər, kişilər
Men, men
Kişilər, ah, kişilər
Men, oh, men
Kişilər, kişilər
Men, men
Kişilər, ah, kişilər
Men, oh, men
Kişi başıma bir bəla olub
Men are a disaster to me
Xoşuma gəlməyə, çalışanı yox
There's no one who tries to please me
Kişi başıma bir bəla olub
Men are a disaster to me
Neyləyim özümə yaraşanı yox
What can I do? There's no one right for me
Kişi başıma bir bəla olub
Men are a disaster to me
Xoşuma gəlməyə, çalışanı yox
There's no one who tries to please me
Kişi başıma bir bəla olub
Men are a disaster to me
Neyləyim özümə yaraşanı yox
What can I do? There's no one right for me
Kişilər, kişilər
Men, men
Kişilər, ah, kişilər
Men, oh, men
Kişilər, kişilər
Men, men
Kişilər, ah, kişilər
Men, oh, men
Kişi başıma bir bəla olub
Men are a disaster to me
Xoşuma gəlməyə, çalışanı yox
There's no one who tries to please me
Kişi başıma bir bəla olub
Men are a disaster to me
Neyləyim özümə yaraşanı yox
What can I do? There's no one right for me
Kişi başıma bir bəla olub
Men are a disaster to me
Xoşuma gəlməyə, çalışanı yox
There's no one who tries to please me
Kişi başıma bir bəla olub
Men are a disaster to me
Neyləyim özümə yaraşanı yox
What can I do? There's no one right for me
Kişi başıma bir bəla olub
Men are a disaster to me
Xoşuma gəlməyə, çalışanı yox
There's no one who tries to please me
Kişi başıma bir bəla olub
Men are a disaster to me
Neyləyim özümə yaraşanı yox
What can I do? There's no one right for me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.