Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Axtarırsan
eyib
nəsə
Du
suchst
nach
Fehlern,
irgendetwas
Özün
bəyəm
nəsən?
Was
bist
du
denn
selbst?
Atalar
deyib
məsəl
Die
Väter
haben
ein
Sprichwort
gesagt
Məni
bəyənməsən
Wenn
ich
dir
nicht
gefalle
Yuxuları
yozuram
xeyrə
Ich
deute
die
Träume
zum
Guten
Çıxıram
günəşimi
seyrə
Ich
gehe
hinaus,
um
meine
Sonne
zu
betrachten
Qəlb
oğrusu
çoxdur
indi
Herzendiebe
gibt
es
jetzt
viele
Aldanma
qəzələ,
şeirə
Lass
dich
nicht
von
Balladen
und
Gedichten
täuschen
Fani
dünya
gəz,
dolan,
oyna
Vergängliche
Welt,
geh,
dreh
dich,
spiel
Baxsın
hər
kəs
öz
yoluna
Jeder
soll
seinen
eigenen
Weg
gehen
Aldanma
həyatın
oynuna
Lass
dich
nicht
vom
Spiel
des
Lebens
täuschen
Buralarda
külək
sərt
əsər
Hier
weht
der
Wind
rau
Axtarırsan
eyib
nəsə
Du
suchst
nach
Fehlern,
irgendetwas
Özün
bəyəm
nəsən?
Was
bist
du
denn
selbst?
Atalar
deyib
məsəl
Die
Väter
haben
ein
Sprichwort
gesagt
Məni
bəyənməsən
Wenn
ich
dir
nicht
gefalle
Cazibəm
iti
Meine
Anziehungskraft
ist
stark
Nyuton
bilir
Newton
weiß
es
Sizə
ən
yaxın
ulduzam
Ich
bin
der
euch
nächste
Stern
Milyonda
bir
Eine
unter
Millionen
Fani
dünya
gəz,
dolan,
oyna
Vergängliche
Welt,
geh,
dreh
dich,
spiel
Baxsın
hər
kəs
öz
yoluna
Jeder
soll
seinen
eigenen
Weg
gehen
Aldanma
həyatın
oynuna
Lass
dich
nicht
vom
Spiel
des
Lebens
täuschen
Buralarda
külək
sərt
əsər
Hier
weht
der
Wind
rau
Axtarırsan
eyib
nəsə
Du
suchst
nach
Fehlern,
irgendetwas
Özün
bəyəm
nəsən?
Was
bist
du
denn
selbst?
Atalar
deyib
məsəl
Die
Väter
haben
ein
Sprichwort
gesagt
Məni
bəyənməsən
Wenn
ich
dir
nicht
gefalle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebuhi Mecnunlu, Zamig Aliyev
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.