Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yanan
işıq
otağıma
daşıyır
sənsizliyi
Горящий
свет
приносит
в
мою
комнату
чувство
твоего
отсутствия,
Qoy
işığı
söndürüm
Позволь
мне
выключить
свет.
Qaranlıq
saçların
kimi
dağılsın
yastığıma
Пусть
темнота,
как
твои
волосы,
рассыплется
по
моей
подушке.
Qoy
işığı
söndürüm
Позволь
мне
выключить
свет.
Sənsiz
dünyam
tarimardır,
dağınıq
bir
məkandır
Мой
мир
без
тебя
разрушен,
это
хаотичное
место.
Qoy
işığı
söndürüm
Позволь
мне
выключить
свет.
Ayrılıq
harayın
olub,
çırpınır
otağımda
Крик
разлуки
мечется
по
моей
комнате.
Qoy
işığı
söndürüm
Позволь
мне
выключить
свет.
Yanan
işıq
otağıma
daşıyır
sənsizliyi
Горящий
свет
приносит
в
мою
комнату
чувство
твоего
отсутствия,
Qoy
işığı
söndürüm
Позволь
мне
выключить
свет.
Qaranlıq
saçların
kimi
dağılsın
yastığıma
Пусть
темнота,
как
твои
волосы,
рассыплется
по
моей
подушке.
Qoy
işığı
söndürüm
Позволь
мне
выключить
свет.
Sənsiz
dünyam
tarimardır,
dağınıq
bir
məkandır
Мой
мир
без
тебя
разрушен,
это
хаотичное
место.
Qoy
işığı
söndürüm
Позволь
мне
выключить
свет.
Ayrılıq
harayın
olub,
çırpınır
otağımda
Крик
разлуки
мечется
по
моей
комнате.
Qoy
işığı
söndürüm
Позволь
мне
выключить
свет.
Sənsizliyim
sabahıma
bir
sirdaş
mənim
Твое
отсутствие
– мой
молчаливый
спутник
по
утрам.
Sənsizliyim
gözlərimdə
bir
təlaş
mənim
Твое
отсутствие
– тревога
в
моих
глазах.
Sənsizliyim
ümidimə
bir
yoldaş
mənim
Твое
отсутствие
– спутник
моей
надежды.
Qoy
işığı
söndürüm
Позволь
мне
выключить
свет.
Qoy
işığı
söndürüm
Позволь
мне
выключить
свет.
Sənsizliyim
sabahıma
bir
sirdaş
mənim
Твое
отсутствие
– мой
молчаливый
спутник
по
утрам.
Sənsizliyim
gözlərimdə
bir
təlaş
mənim
Твое
отсутствие
– тревога
в
моих
глазах.
Sənsizliyim
ümidimə
bir
yoldaş
mənim
Твое
отсутствие
– спутник
моей
надежды.
Qoy
işığı
söndürüm
Позволь
мне
выключить
свет.
Qoy
işığı
söndürüm
Позволь
мне
выключить
свет.
Sənsizliyim
sabahıma
bir
sirdaş
mənim
Твое
отсутствие
– мой
молчаливый
спутник
по
утрам.
Sənsizliyim
gözlərimdə
bir
təlaş
mənim
Твое
отсутствие
– тревога
в
моих
глазах.
Sənsizliyim
ümidimə
bir
yoldaş
mənim
Твое
отсутствие
– спутник
моей
надежды.
Qoy
işığı
söndürüm
Позволь
мне
выключить
свет.
Qoy
işığı
söndürüm
Позволь
мне
выключить
свет.
Sənsizliyim
sabahıma
bir
sirdaş
mənim
Твое
отсутствие
– мой
молчаливый
спутник
по
утрам.
Sənsizliyim
gözlərimdə
bir
təlaş
mənim
Твое
отсутствие
– тревога
в
моих
глазах.
Sənsizliyim
ümidimə
bir
yoldaş
mənim
Твое
отсутствие
– спутник
моей
надежды.
Qoy
işığı
söndürüm
Позволь
мне
выключить
свет.
Qoy
işığı
söndürüm
Позволь
мне
выключить
свет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.