Aygün Kazımova - Uzaqlıq (Remake) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aygün Kazımova - Uzaqlıq (Remake)




Uzaqlıq (Remake)
Distance (Remake)
Tay eləmə yada məni
Don't mention me, my dear
Ya yadı sev, yada məni
Either remember our love, or forget me
Yadlar məni yandırmazdı
Strangers wouldn't burn me like this
Salmasaydın yada məni
If you hadn't brought me to mind
Doğru nədir?, yalan nədir?
What is right?, what is wrong?
Bu sevgi bəhanədir
This love is just an excuse
Mən ömrümü sənə verdim
I gave my life to you
Səndən mənə qalan nədir, yar
What is left of me from you, my love?
Doğru nədir?, yalan nədir?
What is right?, what is wrong?
Bu sevgi bəhanədir
This love is just an excuse
Mən ömrümü sənə verdim
I gave my life to you
Səndən mənə qalan nədi yar, aaa...
What is left of me from you, my love? Aaa...
gördünsə saxlamadın
Whatever you saw, you didn't keep
hördümsə bağlamadın
Whatever I built, you didn't bind
Bu dünyada səndən başqa
In this world, besides you
Bir kimsəyə ağlamadım
I didn't cry for anyone else
Doğru nədir?, yalan nədir?
What is right?, what is wrong?
Bu sevgi bəhanədir
This love is just an excuse
Mən ömrümü sənə verdim
I gave my life to you
Səndən mənə qalan nədir, yar
What is left of me from you, my love?
Doğru nədir?, yalan nədir?
What is right?, what is wrong?
Bu sevgi bəhanədir
This love is just an excuse
Mən ömrümü sənə verdim
I gave my life to you
Səndən mənə qalan nədi yar, aaa...
What is left of me from you, my love? Aaa...
Eee...
Eee...
Doğru nədir?, yalan nədir?
What is right?, what is wrong?
Bu sevgi bəhanədir
This love is just an excuse
Mən ömrümü sənə verdim
I gave my life to you
Səndən mənə qalan nədir, yar
What is left of me from you, my love?
Doğru nədir?, yalan nədir?
What is right?, what is wrong?
Bu sevgi bəhanədir
This love is just an excuse
Mən ömrümü sənə verdim
I gave my life to you
Səndən mənə qalan nədi yar, aaa...
What is left of me from you, my love? Aaa...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.