Ayisha Abdul Basith - Deen Assalam - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Ayisha Abdul Basith - Deen Assalam




Deen Assalam
Deen Assalam
كِلِّ هَذِهِ الأَرْضِ مَا تَكْفِي مَسَاحَة
All this land isn't enough space
لَوْ نَعِيشِ بِلَا سَمَاحَة
If we live without forgiveness
وِانْ تَعَايَشْنَا بِحَبْ
And if we coexist with love
لَوْ تَضِيقِ الأَرْضِ نَسْكَنْ كِلِّ قَلْب
Even if the earth narrows, we will inhabit every heart
كِلِّ هَذِهِ الأَرْضِ مَا تَكْفِي مَسَاحَة
All this land isn't enough space
لَوْ نَعِيشِ بِلَا سَمَاحَة
If we live without forgiveness
وِانْ تَعَايَشْنَا بِحَبْ
And if we coexist with love
لَوْ تَضِيقِ الأَرْضِ نَسْكَنْ كِلِّ قَلْب
Even if the earth narrows, we will inhabit every heart
كِلِّ هَذِهِ الأَرْضِ مَا تَكْفِي مَسَاحَة
All this land isn't enough space
لَوْ نَعِيشِ بِلَا سَمَاحَة
If we live without forgiveness
وِانْ تَعَايَشْنَا بِحَبْ
And if we coexist with love
لَوْ تَضِيقِ الأَرْضِ نَسْكَنْ كِلِّ قَلْب
Even if the earth narrows, we will inhabit every heart
بْتَحِيَّة وَبْسَلَام
With a greeting and peace
اِنْشُرُوا أَحْلَى الْكَلَام، زَيِّنُوا الدِّنْيَا احْتِرَام
Spread the sweetest words, adorn the world with respect
بْمَحَبَّة وَابْتِسَام
With love and a smile
اِنْشُرُوا بَيْنِ الأَنَام، هَذَا هُوْ دينَ السَّلَام
Spread among people, this is the religion of peace
كِلِّ هَذِهِ الأَرْضِ مَا تَكْفِي مَسَاحَة
All this land isn't enough space
لَوْ نَعِيشِ بِلَا سَمَاحَة
If we live without forgiveness
وِانْ تَعَايَشْنَا بِحَبْ
And if we coexist with love
لَوْ تَضِيقِ الأَرْضِ نَسْكَنْ كِلِّ قَلْب
Even if the earth narrows, we will inhabit every heart
بْتَحِيَّة وَبْسَلَام
With a greeting and peace
اِنْشُرُوا أَحْلَى الْكَلَام، زَيِّنُوا الدِّنْيَا احْتِرَام
Spread the sweetest words, adorn the world with respect
بْمَحَبَّة وَابْتِسَام
With love and a smile
اِنْشُرُوا بَيْنِ الأَنَام، هَذَا هُوْ دينَ السَّلَام
Spread among people, this is the religion of peace
دينَ السَّلَام
The religion of peace
دينَ السَّلَام
The religion of peace





Writer(s): Saif Fadhel, Saif Fadil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.