Paroles et traduction Ayla Algan - Beni Bana Sor
Beni
bana
sor
Спросите
меня
Yüregime
kor
Мое
сердце
кор
Anilara
sor
bir
dinle
Спроси
воспоминания,
послушай.
Sor
yeni
güne
sor
Yanki'nin
hatrina
Спросите
новый
день
спросите
янки
хатрина
Beceremedim
güne
sensiz
bakmaya
Я
не
мог
смотреть
на
день
без
тебя
Kiyamadi
asla
resmini
yakmaya
Киямади
никогда
не
сжечь
картину
Sensiz
dimdik
ayakta
kalmaya
Стоять
без
тебя
Alisamadim...
Я
не
мог
его
купить...
Belki
çalisamadim
dersimi
yeterince
Может
быть,
я
не
смог
учиться
достаточно
Bunu
bana
sormadan
önce
söyle
Скажите
это,
прежде
чем
спрашивать
меня
Gökyüzü
mavimi
hala
sence?
Ты
все
еще
думаешь,
что
мое
небо
голубое?
Her
acinin
bir
bedeli
var
Каждая
боль
имеет
свою
цену
Ama
her
tarafin
bedelinle
dolu
Но
ты
полон
своей
цены
Barisik
degilim
günlere
sayende
Благодаря
тем
дням,
когда
я
не
барисик
Her
biri
baska
bir
anlam
yükledi
takvimin
üstüne
Каждый
из
них
загрузил
другой
смысл
в
верхней
части
календаря
Dolunay
yok
bu
gece
Нет
Полнолуния
сегодня
вечером
Yildizlar
sahit
düslerime
Звездные
сахиты
Kizaran
gözlerime
bak...
Посмотри
на
мои
покрасневшие
глаза...
Alisik
yaslara
karisik
düsler
Смешанные
мечты
о
Алисик
трауре
Kalbimin
aynasi
her
bi
keder...
Зеркало
моего
сердца
- это
каждое
горе...
Eskiler
üstüne
yenisi
biner
Старые
катаются
на
новом
Bu
sefer
farkli
На
этот
раз
разные
Bu
beden
sanci
çekiyor
ruhum
kaygili
Это
тело
страдает
от
боли,
моя
душа
тревожна
Kaniyor
yaramin
en
sancilisi
Кровоточит
рана
моего,
в
sancili
En
sancilisi...
Наиболее
sancili
как...
Beni
bana
sor
Спросите
меня
Yüregime
kor
Мое
сердце
кор
Anilara
sor
bir
dinle
Спроси
воспоминания,
послушай.
Karanlik
her
yer
baksana
suskun
sokaklara
Тьма
повсюду,
посмотрите
на
безмолвные
улицы
Sorsana
halimi
adi
neydi?(Oflaz)
Спроси
его,
когда-то,
как
звали?(Офлаз)
Karbeyaza
büründü
bak
her
yer
Он
весь
в
карбее.
Yine
sensiz
bir
yaz
beni
bekler
Лето
ждет
меня
снова
без
тебя
Yildizsiz
geceler...
Избранные
вечера...
Mavi
mi
olur
gökyüzü
Будет
ли
голубое
небо
Haydi
kandiralim
satalim
gökyüzünü
Давайте
кандиралим
саталим
небо
Birak,
utansin
hayallerim
Отпусти,
утенсин
мои
мечты
Rest
çektim
dünyaya
Я
вытащил
отдых
в
мир
Tuvalime
isledim
her
bir
kareni
ve
kast
edilen
her
bir
terimi
Я
применил
каждый
карени
и
каждый
термин,
который
я
имел
в
виду
на
своем
холсте
Inat,
vurdum
firçami
yüzüne
ve
sövdüm
sensiz
geçen
her
güne
Упрямство,
я
ударил
фирчами
по
лицу
и
оскорбил
каждый
день
без
тебя
Sensiz
biten
her
cümleye
bir
eylem
oldu
adim
(yeter)
Каждое
предложение,
которое
заканчивается
без
тебя,
было
действием
шаг
(достаточно)
Utanmadin
mi
hala
Тебе
все
еще
не
стыдно
Adim
adim
adim
adim
sokaklarinda
sehrin
bak
Посмотрите
на
улицы
города
шаг
за
шагом
Yaz
yagmuru
bastirdi
yorgun
dizlerim
Летний
дождь
подавил
мои
усталые
колени
Her
ayin
1'ine
küskün
tüm
sözlerim
Все
мои
слова
обижены
на
каждый
обряд
1
Yine
de
sana
laf
söyletmedim
mavilim,
mavilim...
Но
я
не
заставлял
тебя
говорить,
я
синий,
я
синий...
Sokaklarda
yankilandi
adin
Янкиланди
Адин
на
улицах
Sensizlige
hiç
alisamadim
Я
никогда
не
покупал
без
тебя
Tüm
sözlerim
küskün
sana
Все
мои
слова
обижены
на
тебя
Yine
yalnizim
ay
isiginda
Я
снова
один,
когда
свет
луны
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sanar Yurdatapan Mehmet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.