Paroles et traduction Ayla Dikmen - Yolcu Yolunda Gerek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yolcu Yolunda Gerek
Passenger on the Way
Sanma
herkes
senden
daha
mutludur
Don't
think
everyone
is
happier
than
you
Kaybedenler
hep
umutludur
Losers
are
always
hopeful
"Nasip
buymuş"
diyerek,
bilerek
bilmeyerek
Saying
"It
was
meant
to
be,"
knowingly
or
unknowingly
Durma,
yolcu
yolunda
gerek
Don't
stop,
passenger,
you
need
to
be
on
your
way
Bak
sağına
soluna,
sevenler
var
Look
to
your
right
and
left,
there
are
lovers
Sevgiyi
bir
kuruşa
verenler
var
There
are
those
who
give
love
for
a
penny
"Hayat
buymuş"
diyerek,
çek
yükünü
gülerek
Saying
"Life
is
like
this,"
carry
your
burden
with
a
smile
Durma,
yolcu
yolunda
gerek
Don't
stop,
passenger,
you
need
to
be
on
your
way
Ah,
böyle
gider
başından
sonuna
dek
Ah,
it
goes
on
like
this
from
beginning
to
end
Ah,
hiç
bilinmez
ner'de
nasıl
bitecek
Ah,
you
never
know
where
or
how
it
will
end
Ah,
böyle
gider
başından
sonuna
dek
Ah,
it
goes
on
like
this
from
beginning
to
end
Ah,
hiç
bilinmez
ner'de
nasıl
bitecek
Ah,
you
never
know
where
or
how
it
will
end
Sanma
herkes
senden
daha
mutludur
Don't
think
everyone
is
happier
than
you
Kaybedenler
hep
umutludur
Losers
are
always
hopeful
"Nasip
buymuş"
diyerek,
bilerek
bilmeyerek
Saying
"It
was
meant
to
be,"
knowingly
or
unknowingly
Durma,
yolcu
yolunda
gerek
Don't
stop,
passenger,
you
need
to
be
on
your
way
Bak
sağına
soluna,
sevenler
var
Look
to
your
right
and
left,
there
are
lovers
Sevgiyi
bir
kuruşa
verenler
var
There
are
those
who
give
love
for
a
penny
"Hayat
buymuş"
diyerek,
çek
yükünü
gülerek
Saying
"Life
is
like
this,"
carry
your
burden
with
a
smile
Durma,
yolcu
yolunda
gerek
Don't
stop,
passenger,
you
need
to
be
on
your
way
Ah,
böyle
gider
başından
sonuna
dek
Ah,
it
goes
on
like
this
from
beginning
to
end
Ah,
hiç
bilinmez
ner'de
nasıl
bitecek
Ah,
you
never
know
where
or
how
it
will
end
Ah,
böyle
gider
başından
sonuna
dek
Ah,
it
goes
on
like
this
from
beginning
to
end
Ah,
hiç
bilinmez
ner'de
nasıl
bitecek
Ah,
you
never
know
where
or
how
it
will
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dp, Fatma Fikret Senes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.