Ayla Nereo - Seeds - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ayla Nereo - Seeds




Seeds
Семена
My brother lives in a jungle concrete
Мой брат живет в каменных джунглях,
like a belly gone to rumbling
словно живот, готовый заурчать,
only wants a taste of the sky
стремящийся лишь коснуться неба,
wind and fire, setting the seeds
ветер и пламя сеют семена,
for the son of his son come with him
для сына его сына, пришедшего с ним,
one day to come
однажды,
My sister, her hands are raised
Моя сестра подняла руки кверху,
for the stakes are high and she knows it
потому что ставки высоки, и она это знает,
and I am singing for her vision
и я пою о ее видении,
singing for her vision
пою о ее видении
This is not mere speech
Это не просто речь,
all we seek is here where we stand and
все, что мы ищем, здесь, где мы стоим, а
shape as clay, turning tides dug deep and
наши руки, как глина, изменяют приливы, которые глубоки и
wider still to hold what comes
шире, чем прежде, чтобы уместить то, что грядет,
and wider still to say
и еще шире, чтобы сказать
We'll never be moved from here
Мы никогда не уйдем отсюда,
our lives will live in the seeds we've sown
наша жизнь будет жить в семенах, которые мы посеяли,
calling what's coming clear
призывая, чтобы то, что грядет, стало ясным
our will is held in the gardens we've grown
наша воля заключена в садах, которые мы вырастили,
as light from the sun we can give
как свет от солнца, который мы можем дать,
as rivers meeting can become one
как реки, которые, сливаясь, могут стать одним целым,
walk toward the call of this
иди к зову этого
and plant it deep for the ones to come
и посей его глубоко для тех, кто придет
One day
Однажды
none shall be imprisoned
никто не будет заключен в тюрьму
for tending the land
за то, что ухаживает за землей,
for feeding our children
за то, что кормит наших детей
One day
Однажды
we will cherish the soil
мы будем беречь почву,
valued more than gold
ценнее, чем золото,
its value more than gold
ее ценность больше, чем у золота
One day our hands will raise
Однажды мы поднимем наши руки
for the way we walk and how we own it
за то, как мы идем и как мы владеем этим
and I am singing for this vision
и я пою об этом видении,
singing for this vision
пою об этом видении
This is not mere speech
Это не просто речь,
all we seek is here where we stand and
все, что мы ищем, здесь, где мы стоим, а
shape as clay, turning tides dug deep and
наши руки, как глина, изменяют приливы, которые глубоки и
wider still to hold what comes
шире, чем прежде, чтобы уместить то, что грядет,
and wider still to say
и еще шире, чтобы сказать
We'll never be moved from here
Мы никогда не уйдем отсюда,
our lives will live in the gardens we've grown
наша жизнь будет жить в садах, которые мы вырастили,
calling what's coming clear
призывая, чтобы то, что грядет, стало ясным
our will is held in the seeds we've sown
наша воля заключена в семенах, которые мы посеяли,
as light from the sun we can give
как свет от солнца, который мы можем дать,
as rivers meeting can become one
как реки, которые, сливаясь, могут стать одним целым,
walk toward the call of this
иди к зову этого
and plant it deep for the ones to come
и посей его глубоко для тех, кто придет
My brother live in a jungle concrete
Мой брат живет в каменных джунглях,
like a belly gone to rumbling
словно живот, готовый заурчать,
only wants a taste of the sky
стремящийся лишь коснуться неба,
wind and fire, setting the seeds
ветер и пламя сеют семена,
for the son of his son
для сына его сына,
to come with him one day
пришедшего с ним однажды,
taste the roots he was born from
попробовать корни, из которых он родился,
pass him the story how all
передай ему историю о том, как все
hands came together as
руки соединились воедино
one
как одно





Writer(s): AYLA NEREO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.