Ayla Çelik - Anlarsın Ya - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ayla Çelik - Anlarsın Ya




Anlarsın Ya
Do You Understand
Anlatacak bir hikâyem olmalı
I should have a story to tell
Yıllar sonra gülümseten beni
Which will make me smile after years
Anlatacak bir hikâyem olmalı
I should have a story to tell
Yıllar sonra çektiren bana
Which will make me sigh after years
Güneş batmadan biraz önce sıcak kumların üzerinde
A little before the sun goes down, on the warm sands
Şemsiyeli minik kokteyller içerken sevdiklerimle
Sipping on small cocktails with umbrellas with my loved ones
Güneş batmadan biraz önce sıcak kumların üzerinde
A little before the sun goes down, on the warm sands
Şemsiyeli minik kokteyller içerken sevdiklerimle
Sipping on small cocktails with umbrellas with my loved ones
Unutur muyum seni?
Will I forget you?
Lay-la-lay, la-lay, la-lay, la-lay
La-la-lay, la-lay, la-lay, la-lay
Lay-la-lay, la-lay, la-lay, la-lay
La-la-lay, la-lay, la-lay, la-lay
Lay-la-lay, la-lay, la-lay, la-lay
La-la-lay, la-lay, la-lay, la-lay
La-lay-la, lay-lay-la-lay, la-lay-la, anlarsın ya
La-lay-la, lay-lay-la-lay, la-lay-la, you'll understand
La-lay-la, lay-lay-la-lay
La-lay-la, lay-lay-la-lay
Lay-la-lay, la-lay, la-lay, la-lay
La-la-lay, la-lay, la-lay, la-lay
Lay-la-lay, la-lay, la-lay, la-lay
La-la-lay, la-lay, la-lay, la-lay
La-lay-la, la-lay, la-lay, anlarsın ya
La-lay-la, la-lay, la-lay, you'll understand
Bi′ yerlerde birkaç iz bırakmalı
I should leave a couple of traces somewhere
Yıllar sonra hatırlatan beni
Which will remind me after years
Keyifli birkaç anı yaratmalı
I should create a couple of happy memories
Yıllar sonra "Oh", dedirten bana
Which will make me say "Oh" after years
Görmüş geçirmiş bir iskele, meraklı birkaç küçük velet
A pier that has seen and experienced a lot, a couple of curious little children
Henüz daha kavak yelleri gezinirken tepelerde
While poplar winds still roam the hills
Görmüş geçirmiş bir iskele, meraklı birkaç küçük velet
A pier that has seen and experienced a lot, a couple of curious little children
Henüz daha kavak yelleri gezinirken tepelerde
While poplar winds still roam the hills
Unutur muyum seni?
Will I forget you?
Lay-la-lay, la-lay, la-lay, la-lay
La-la-lay, la-lay, la-lay, la-lay
Lay-la-lay, la-lay, la-lay, la-lay
La-la-lay, la-lay, la-lay, la-lay
Lay-la-lay, la-lay, la-lay, la-lay
La-la-lay, la-lay, la-lay, la-lay
La-lay-la, lay-lay-la-lay, la-lay-la, anlarsın ya
La-lay-la, lay-lay-la-lay, la-lay-la, you'll understand
La-lay-la, lay-lay-la-lay
La-lay-la, lay-lay-la-lay
Lay-la-lay, la-lay, la-lay, la-lay
La-la-lay, la-lay, la-lay, la-lay
Lay-la-lay, la-lay, la-lay, la-lay
La-la-lay, la-lay, la-lay, la-lay
La-lay-la, la-lay, la-lay, anlarsın ya
La-lay-la, la-lay, la-lay, you'll understand





Writer(s): Ayla çelik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.