Paroles et traduction Ayla Çelik - Hükümdar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gün
yüzü
göstermedi
bize
ayrılık
Parting
never
showed
us
the
light
of
day
Yine
karanlık,
yine
karanlık,
yine
karanlık
Still
dark,
still
dark,
still
dark
Ah
gözü
kör,
bize
kulağı
sağır
kaderin
Oh,
fate's
blind
eyes
and
deaf
ears
Yine
mi
yandık,
yine
mi
yandık,
yine
mi
yandık?
Did
we
burn
again,
did
we
burn
again,
did
we
burn
again?
İki
eli
yakamda
şimdi
yokluğunun
The
hands
of
your
absence
are
now
around
my
neck
Sana
çıkmayan
yolun
sonundayım
I'm
at
the
end
of
the
road
that
doesn't
lead
to
you
Yine
mi
kandık,
yine
mi
aldandık?
Were
we
fooled
again,
were
we
deceived
again?
Yine
mi
yarım
kaldık?
Were
we
left
incomplete
again?
Aşk
dediğin
zalim
bi'
hükümdar
Love,
a
cruel
monarch
Çoktan
gelmeliydin,
buralara
çoktan
You
should
have
come
long
ago,
long
ago
Ah
benim
zavallı
kalbim
Oh,
my
poor
heart
Yine
kendini
kimlere
bağladın
hiç
yoktan
Why
did
you
attach
yourself
to
who
knows
who?
Aşk
dediğin
zalim
bi'
hükümdar
Love,
a
cruel
monarch
Çoktan
gelmeliydin,
buralara
çoktan
You
should
have
come
long
ago,
long
ago
Ah
benim
zavallı
kalbim
Oh,
my
poor
heart
Yine
kendini
kimlere
bağladın
hiç
yoktan
Why
did
you
attach
yourself
to
who
knows
who?
Gün
yüzü
göstermedi
bize
ayrılık
Parting
never
showed
us
the
light
of
day
Yine
karanlık,
yine
karanlık,
yine
karanlık
Still
dark,
still
dark,
still
dark
Ah
gözü
kör,
bize
kulağı
sağır
kaderin
Oh,
fate's
blind
eyes
and
deaf
ears
Yine
yandık,
yine
yandık,
yine
mi
yandık?
Did
we
burn
again,
did
we
burn
again,
did
we
burn
again?
İki
eli
yakamda
şimdi
yokluğunun
The
hands
of
your
absence
are
now
around
my
neck
Sana
çıkmayan
yolun
sonundayım
I'm
at
the
end
of
the
road
that
doesn't
lead
to
you
Yine
mi
kandık,
yine
mi
aldandık?
Were
we
fooled
again,
were
we
deceived
again?
Yine
mi
yarım
kaldık?
Were
we
left
incomplete
again?
Aşk
dediğin
zalim
bi'
hükümdar
Love,
a
cruel
monarch
Çoktan
gelmeliydin
buralara
çoktan
You
should
have
come
long
ago,
long
ago
Ah
benim
zavallı
kalbim
Oh,
my
poor
heart
Yine
kendini
kimlere
bağladın
hiç
yoktan
Why
did
you
attach
yourself
to
who
knows
who?
Aşk
dediğin
zalim
bi'
hükümdar
Love,
a
cruel
monarch
Çoktan
gelmeliydin
buralara
çoktan
You
should
have
come
long
ago,
long
ago
Ah
benim
zavallı
kalbim
Oh,
my
poor
heart
Yine
kendini
kimlere
bağladın
hiç
yoktan
Why
did
you
attach
yourself
to
who
knows
who?
Aşk,
zalim
bi'
hükümdar
Love,
a
cruel
monarch
Çoktan
gelmeliydin,
buralara
çoktan
You
should
have
come
long
ago,
long
ago
Ah
benim
zavallı
kalbim
Oh,
my
poor
heart
Yine
kendini
kimlere
bağladın
hiç
yoktan
Why
did
you
attach
yourself
to
who
knows
who?
Aşk
dediğin
zalim
bi'
hükümdar
Love,
a
cruel
monarch
Çoktan
gelmeliydin,
buralara
çoktan
You
should
have
come
long
ago,
long
ago
Ah
benim
zavallı
kalbim
Oh,
my
poor
heart
Yine
kendini
kimlere
bağladın
hiç
yoktan
Why
did
you
attach
yourself
to
who
knows
who?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.