Paroles et traduction Ayla Çelik - Hükümdar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gün
yüzü
göstermedi
bize
ayrılık
Разлука
не
показала
нам
светлого
дня
Yine
karanlık,
yine
karanlık,
yine
karanlık
Снова
темнота,
снова
темнота,
снова
темнота
Ah
gözü
kör,
bize
kulağı
sağır
kaderin
Ах,
слепая
судьба,
глухая
к
нам
Yine
mi
yandık,
yine
mi
yandık,
yine
mi
yandık?
Снова
мы
обожглись,
снова
мы
обожглись,
снова
мы
обожглись?
İki
eli
yakamda
şimdi
yokluğunun
Твое
отсутствие
словно
две
руки
на
моей
шее
Sana
çıkmayan
yolun
sonundayım
Я
в
конце
пути,
который
не
ведет
к
тебе
Yine
mi
kandık,
yine
mi
aldandık?
Снова
ли
мы
повелись,
снова
ли
обманулись?
Yine
mi
yarım
kaldık?
Снова
ли
остались
ни
с
чем?
Aşk
dediğin
zalim
bi'
hükümdar
Любовь
— жестокий
повелитель
Çoktan
gelmeliydin,
buralara
çoktan
Ты
должен
был
прийти
давным-давно,
сюда,
давным-давно
Ah
benim
zavallı
kalbim
Ах,
мое
бедняжка
сердце
Yine
kendini
kimlere
bağladın
hiç
yoktan
Снова
ты
привязалось
к
кому-то
из
ниоткуда
Aşk
dediğin
zalim
bi'
hükümdar
Любовь
— жестокий
повелитель
Çoktan
gelmeliydin,
buralara
çoktan
Ты
должен
был
прийти
давным-давно,
сюда,
давным-давно
Ah
benim
zavallı
kalbim
Ах,
мое
бедняжка
сердце
Yine
kendini
kimlere
bağladın
hiç
yoktan
Снова
ты
привязалось
к
кому-то
из
ниоткуда
Gün
yüzü
göstermedi
bize
ayrılık
Разлука
не
показала
нам
светлого
дня
Yine
karanlık,
yine
karanlık,
yine
karanlık
Снова
темнота,
снова
темнота,
снова
темнота
Ah
gözü
kör,
bize
kulağı
sağır
kaderin
Ах,
слепая
судьба,
глухая
к
нам
Yine
yandık,
yine
yandık,
yine
mi
yandık?
Снова
мы
обожглись,
снова
мы
обожглись,
снова
мы
обожглись?
İki
eli
yakamda
şimdi
yokluğunun
Твое
отсутствие
словно
две
руки
на
моей
шее
Sana
çıkmayan
yolun
sonundayım
Я
в
конце
пути,
который
не
ведет
к
тебе
Yine
mi
kandık,
yine
mi
aldandık?
Снова
ли
мы
повелись,
снова
ли
обманулись?
Yine
mi
yarım
kaldık?
Снова
ли
остались
ни
с
чем?
Aşk
dediğin
zalim
bi'
hükümdar
Любовь
— жестокий
повелитель
Çoktan
gelmeliydin
buralara
çoktan
Ты
должен
был
прийти
давным-давно,
сюда,
давным-давно
Ah
benim
zavallı
kalbim
Ах,
мое
бедняжка
сердце
Yine
kendini
kimlere
bağladın
hiç
yoktan
Снова
ты
привязалось
к
кому-то
из
ниоткуда
Aşk
dediğin
zalim
bi'
hükümdar
Любовь
— жестокий
повелитель
Çoktan
gelmeliydin
buralara
çoktan
Ты
должен
был
прийти
давным-давно,
сюда,
давным-давно
Ah
benim
zavallı
kalbim
Ах,
мое
бедняжка
сердце
Yine
kendini
kimlere
bağladın
hiç
yoktan
Снова
ты
привязалось
к
кому-то
из
ниоткуда
Aşk,
zalim
bi'
hükümdar
Любовь,
жестокий
повелитель
Çoktan
gelmeliydin,
buralara
çoktan
Ты
должен
был
прийти
давным-давно,
сюда,
давным-давно
Ah
benim
zavallı
kalbim
Ах,
мое
бедняжка
сердце
Yine
kendini
kimlere
bağladın
hiç
yoktan
Снова
ты
привязалось
к
кому-то
из
ниоткуда
Aşk
dediğin
zalim
bi'
hükümdar
Любовь
— жестокий
повелитель
Çoktan
gelmeliydin,
buralara
çoktan
Ты
должен
был
прийти
давным-давно,
сюда,
давным-давно
Ah
benim
zavallı
kalbim
Ах,
мое
бедняжка
сердце
Yine
kendini
kimlere
bağladın
hiç
yoktan
Снова
ты
привязалось
к
кому-то
из
ниоткуда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.