Paroles et traduction Ayla Çelik - Hükümdar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gün
yüzü
göstermedi
bize
ayrılık
День
не
показал
нам
расставание
Yine
karanlık,
yine
karanlık,
yine
karanlık
Снова
темно,
снова
темно,
снова
темно
Ah
gözü
kör,
bize
kulağı
sağır
kaderin
О,
глаза
слепые,
уши
глухие
для
нас
судьба
Yine
mi
yandık,
yine
mi
yandık,
yine
mi
yandık?
Мы
снова
сгорели,
мы
снова
сгорели,
мы
снова
сгорели?
İki
eli
yakamda
şimdi
yokluğunun
У
меня
обе
руки
на
воротнике.
Sana
çıkmayan
yolun
sonundayım
Я
нахожусь
в
конце
пути,
который
не
ведет
к
тебе
Yine
mi
kandık,
yine
mi
aldandık?
Мы
снова
обманули
или
обманули?
Yine
mi
yarım
kaldık?
Мы
снова
на
полпути?
Aşk
dediğin
zalim
bi'
hükümdar
Жестокий
монарх,
которого
ты
называешь
любовью
Çoktan
gelmeliydin,
buralara
çoktan
Ты
уже
должен
был
приехать.
Ah
benim
zavallı
kalbim
О,
мое
бедное
сердце
Yine
kendini
kimlere
bağladın
hiç
yoktan
С
кем
ты
снова
связался?
Aşk
dediğin
zalim
bi'
hükümdar
Жестокий
монарх,
которого
ты
называешь
любовью
Çoktan
gelmeliydin,
buralara
çoktan
Ты
уже
должен
был
приехать.
Ah
benim
zavallı
kalbim
О,
мое
бедное
сердце
Yine
kendini
kimlere
bağladın
hiç
yoktan
С
кем
ты
снова
связался?
Gün
yüzü
göstermedi
bize
ayrılık
День
не
показал
нам
расставание
Yine
karanlık,
yine
karanlık,
yine
karanlık
Снова
темно,
снова
темно,
снова
темно
Ah
gözü
kör,
bize
kulağı
sağır
kaderin
О,
глаза
слепые,
уши
глухие
для
нас
судьба
Yine
yandık,
yine
yandık,
yine
mi
yandık?
Мы
снова
сгорели,
снова
сгорели,
снова
сгорели?
İki
eli
yakamda
şimdi
yokluğunun
У
меня
обе
руки
на
воротнике.
Sana
çıkmayan
yolun
sonundayım
Я
нахожусь
в
конце
пути,
который
не
ведет
к
тебе
Yine
mi
kandık,
yine
mi
aldandık?
Мы
снова
обманули
или
обманули?
Yine
mi
yarım
kaldık?
Мы
снова
на
полпути?
Aşk
dediğin
zalim
bi'
hükümdar
Жестокий
монарх,
которого
ты
называешь
любовью
Çoktan
gelmeliydin
buralara
çoktan
Ты
уже
должен
был
быть
здесь.
Ah
benim
zavallı
kalbim
О,
мое
бедное
сердце
Yine
kendini
kimlere
bağladın
hiç
yoktan
С
кем
ты
снова
связался?
Aşk
dediğin
zalim
bi'
hükümdar
Жестокий
монарх,
которого
ты
называешь
любовью
Çoktan
gelmeliydin
buralara
çoktan
Ты
уже
должен
был
быть
здесь.
Ah
benim
zavallı
kalbim
О,
мое
бедное
сердце
Yine
kendini
kimlere
bağladın
hiç
yoktan
С
кем
ты
снова
связался?
Aşk,
zalim
bi'
hükümdar
Любовь,
жестокий
Би
монарх
Çoktan
gelmeliydin,
buralara
çoktan
Ты
уже
должен
был
приехать.
Ah
benim
zavallı
kalbim
О,
мое
бедное
сердце
Yine
kendini
kimlere
bağladın
hiç
yoktan
С
кем
ты
снова
связался?
Aşk
dediğin
zalim
bi'
hükümdar
Жестокий
монарх,
которого
ты
называешь
любовью
Çoktan
gelmeliydin,
buralara
çoktan
Ты
уже
должен
был
приехать.
Ah
benim
zavallı
kalbim
О,
мое
бедное
сердце
Yine
kendini
kimlere
bağladın
hiç
yoktan
С
кем
ты
снова
связался?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.