Aylin Aslım - Af - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aylin Aslım - Af




İnanmazdım anlatsaydın
Я бы не поверил, если бы ты мне рассказал.
İki arkadaş gibi karşılaşacağımızı
Что мы встретимся как два друга
Ben iyiyim fena değilim
Я в порядке, я не плох
Dostlarım var öyle yalnız değilim
У меня есть друзья, я не так одинок
"Selam"
"Привет"
"Selam"
"Привет"
"Uzun zaman oldu, nasılsın?"
"Прошло много времени, как дела?"
"Ben iyiyim ya sen?"
в порядке, а ты?"
"İyi gördüm seni"
хорошо тебя вижу"
"Öyle işte bildiğin gibi..."
"Это так, как ты знаешь..."
Sen bilirdin ve söylerdin
Ты бы знал и сказал
Bir daha âşık olmayacağımızı
Что мы больше не влюбимся
Saçını kesmişsin, biraz değişmişsin
Ты подстригся, немного изменился.
Ama o hülyalı gözleri nerede olsa tanırım
Но я узнаю эти мечтательные глаза AMI, где бы они ни были
Oysa sendin hayat sen her şeye inat
Но это был ты, жизнь, ты упрям во всем
Bir tek sendin gençliğime verdiğim ad
Ты был единственным именем, которое я дал своей юности.
Sen yoksan ben çekildim çoktan
Если тебя нет, я уже ушел
Sen yuvaydın kardeşim, annem, babam
Ты был домом для моего брата, моей матери, моего отца
Artık haklıydın deme (Haklıydın)
Больше не говори, что ты был прав (Ты был прав)
Kötü bir insansın de (Kötü bir insansın)
Ты тоже плохой человек (Ты плохой человек)
Her şeyi mahvettin de (Her şeyi mahvettin)
Ты все испортил (Ты все испортил)
Beni aldattın de
Ты изменил мне.
"Bana kızgın mısın hala?"
"Все еще сердишься на меня?"
"Yoo, geçti gitti. Zaman"
"Нет, все хорошо. все хорошо. Время"
"Peki ya sen, sen kızgın mısın bana hala?"
"Ну, а ты, ты, ты сердишься на меня по-прежнему?"
"Hayır"
"Нет"
"O zaman görüşürüz"
"Тогда увидимся"
"Hoşçakal"
"До свидания"
İnanmazdım anlatsaydın
Я бы не поверил, если бы ты мне рассказал.
İki arkadaş gibi karşılaşacağımızı
Что мы встретимся как два друга
Oysa sendin hayat, sen her şeye inat
А ты был жизнью, ты упрям во всем
Bir tek sendin gençliğime verdiğim ad
Ты был единственным именем, которое я дал своей юности.
Sen yoksan ben çekildim çoktan
Если тебя нет, я уже ушел
Sen yuvaydın kardeşim, annem, babam...
Ты был домом для моего брата, моей матери, моего отца...





Writer(s): Yusuf Ovunc Danacioglu, Ali Sarp Ozdemiroglu, Aylin Aslim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.