Aylin Aslım - Gelinlik Sarhoşluğu / Bana Ne - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aylin Aslım - Gelinlik Sarhoşluğu / Bana Ne




Gelinlik Sarhoşluğu / Bana Ne
Wedding Dress Intoxication / Mind Your Own Business
Duydunuz mu neler olmuş
Have you heard what's been happening
Tanıdınız meşhur olmuş
Do you recognize the one who became famous
Çok sefilmiş, zengin olmuş
Was very wretched, became rich
Bana ne
Mind your own business
Marjinalmiş, artiz olmuş
Was a marginal, became an artist
O da bi' şey mi, star doğmuş
That's nothing, was born a star
Orjinalmiş, kimden çalmış?
Was original, from whom did he steal?
Bana ne
Mind your own business
Boynuz altından bakan o gözleri kör olsun
May his eyes looking from under the horns go blind
Damat alana kaynana bedava, kahpelik de hediye olsun
May the mother-in-law be free with the groom, and may treachery be a gift
Bana ne vergi şampiyonlarından, vergi kaçıranlardan haberim olsun
Tell me about tax champions, tell me about tax evaders
Kimin eli kimin cebinde, topuna lanet olsun
Whose hand is in whose pocket, may they all be cursed
Playback artı bitch, eşittir hiçbirinde ses de yok
Playback plus bitch, equals neither has a voice
Görüntü çok rutin bi' klişe ne giyerse giysin hepsi bok
The image is a very routine cliché, no matter what they wear, it's all crap
Kılıflarıyla kapalı gerçek üstü varlık
A closed reality with disguises
Spiker olmuş her denyo, savaşı gülerek sunmuş
Every idiot became a speaker, presenting the war with a smile
Alkolikmiş, beter olmuş
Was an alcoholic, became worse
Müptelaymış, ondan çökmüş
Was an addict, collapsed because of it
Karizmatikmiş, kilo almış
Was charismatic, gained weight
Bana ne
Mind your own business
Duayenmiş, muayyen olmuş
Was a veteran, became certain
Lezbiyenmiş, gelin olmuş
Was a lesbian, became a bride
Sevgidenmiş, katil olmuş
Was out of love, became a murderer
Bana ne
Mind your own business
Şöhret olana her bi' yol helal misali
For those who become famous, every path is halal, for example
Her bi' masala tıkadı kulağı yurdum insanı
My fellow countrymen turned a deaf ear to every fairy tale
Ve nette yapılan her geyik de karalamayla dolmuş, kal gelmiş hepsine
And every joke made on the net was filled with slander, it came to all of them
Buyrun türkçe dersine, lirikte taktik olmaz oğlum
Welcome to the Turkish language lesson, there are no tactics in lyrics, my boy
Karizmatik bi' patron olmadan da yürüyoruz
We're walking without a charismatic boss
Kraliyet Top10'larında her gün aynı şey ben görüyorum
I see the same thing every day in the Royal Top10s
Sen yolun başındasın, bense dönüyorum
You're at the beginning of the road, and I'm turning around
Ek bi' sözlüğe gerek yok, ben kendimi biliyorum
I don't need an additional dictionary, I know myself
Magazin her zaman bu muydu, yoksa sonradan döndü?
Has gossip always been like this, or did it change later?
TV'deki zihniyet sapık mı, biz mi öyle gördük?
Is the mentality on TV perverted, or is that how we saw it?
Aynil aradı ben de geldim, Ayben der ki: "Sen sefildin"
Aynil called me and I came too, Ayben says: "You're wretched"
Senin için hazin bi' sondu, Ayben-Aylin ortak oldu
It was a sad end for you, Ayben-Aylin became partners
(Bana ne)
(Mind your own business)
(Bana ne)
(Mind your own business)
(Ben inanmam)
(I don't believe it)
(Bana ne)
(Mind your own business)





Writer(s): Aylin Aslim, Sunay Ozgur, Ayben Ozcalkan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.