Aylin Aslım - Gelinlik Sarhoşluğu / Bana Ne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aylin Aslım - Gelinlik Sarhoşluğu / Bana Ne




Duydunuz mu neler olmuş
Вы слышали, что случилось
Tanıdınız meşhur olmuş
Узнаете ли вы, что он прославился?
Çok sefilmiş, zengin olmuş
Он был таким несчастным, богатым.
Bana ne
Какое мне дело
Marjinalmiş, artiz olmuş
Он был маргиналом, артистом
O da bi' şey mi, star doğmuş
Это тоже что-то, родилась звезда?
Orjinalmiş, kimden çalmış?
Оригинал, у кого он украл?
Bana ne
Какое мне дело
Boynuz altından bakan o gözleri kör olsun
Пусть эти глаза ослепнут, глядя под рогом
Damat alana kaynana bedava, kahpelik de hediye olsun
Пусть жених алана будет бесплатным для твоей свекрови, а сука - подарком
Bana ne vergi şampiyonlarından, vergi kaçıranlardan haberim olsun
Дай мне знать, какие налоговые чемпионы и похитители налогов
Kimin eli kimin cebinde, topuna lanet olsun
Чья рука в чьем кармане, черт возьми, твой мяч
Playback artı bitch, eşittir hiçbirinde ses de yok
Воспроизведение плюс сука, равно ни у кого нет звука
Görüntü çok rutin bi' klişe ne giyerse giysin hepsi bok
Образ очень рутинный, клише, что бы он ни носил, это все дерьмо.
Kılıflarıyla kapalı gerçek üstü varlık
Сверхъестественное существо, закрытое своими чехлами
Spiker olmuş her denyo, savaşı gülerek sunmuş
Каждый придурок, который был диктором, со смехом представлял войну
Alkolikmiş, beter olmuş
Он был алкоголиком, ему стало хуже.
Müptelaymış, ondan çökmüş
Он был наркоманом и упал с него
Karizmatikmiş, kilo almış
Он был харизматичным, набрал вес
Bana ne
Какое мне дело
Duayenmiş, muayyen olmuş
Он молился, был предан.
Lezbiyenmiş, gelin olmuş
Лесбиянка, невеста была
Sevgidenmiş, katil olmuş
Он был из любви, стал убийцей
Bana ne
Какое мне дело
Şöhret olana her bi' yol helal misali
Как халяль любой путь к славе
Her bi' masala tıkadı kulağı yurdum insanı
Всякая сказка заткнула уши моей родине.
Ve nette yapılan her geyik de karalamayla dolmuş, kal gelmiş hepsine
И каждый олень, сделанный в сети, полон каракулей, и останься со всеми.
Buyrun türkçe dersine, lirikte taktik olmaz oğlum
Пожалуйста, на урок турецкого языка, в лирике нет тактики, сынок.
Karizmatik bi' patron olmadan da yürüyoruz
Мы ходим и без харизматичного босса
Kraliyet Top10'larında her gün aynı şey ben görüyorum
Я вижу одно и то же каждый день в Королевских Топ-10
Sen yolun başındasın, bense dönüyorum
Ты в начале пути, а я поворачиваю
Ek bi' sözlüğe gerek yok, ben kendimi biliyorum
Никаких дополнительных словарей не нужно октябре, я сам себя знаю.
Magazin her zaman bu muydu, yoksa sonradan döndü?
Это всегда был журнал или он вернулся позже?
TV'deki zihniyet sapık mı, biz mi öyle gördük?
Менталитет по телевизору извращенец или мы так видели?
Aynil aradı ben de geldim, Ayben der ki: "Sen sefildin"
Он позвонил так же, как и я, и сказал: "Ты был несчастен".
Senin için hazin bi' sondu, Ayben-Aylin ortak oldu
Это был печальный конец для тебя, твой месяц стал партнером.
(Bana ne)
(Мне-то что)
(Bana ne)
(Мне-то что)
(Ben inanmam)
не верю)
(Bana ne)
(Мне-то что)





Writer(s): Aylin Aslim, Sunay Ozgur, Ayben Ozcalkan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.