Aylin Aslım - Sen mi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aylin Aslım - Sen mi




Sen mi
Ты ли?
Bu köyden çıkış yok mu?
Из этой деревни нет выхода?
Senden kurtuluş yok mu
От тебя нет спасения?
Senden ve senin türünden?
От тебя и тебе подобных?
Başka bir hayat yok mu
Нет другой жизни?
Huzur istedik çok mu
Много ли мы хотели покоя?
Senden ve senin türünden?
От тебя и тебе подобных?
Gel, köşeleri tutmadan gel
Приди, не прячась по углам,
Pisliğe batmadan, çamura yatmadan gel
Не пачкаясь, не валяясь в грязи,
Gel, bileğinin hakkıyla gel
Приди, своим горбом заработав,
Kimsenin altına yatmadan, üstüne basmadan gel
Не ложась ни под кого, не попирая никого,
Sen mi beni öldüreceksin?
Ты ли убьёшь меня?
Sen mi beni durduracaksın?
Ты ли остановишь меня?
Tırnaklarımla kazdığım yoluma çıkacaksın?
Встанешь на моём пути, который я процарапала ногтями?
Sen mi beni öldüreceksin?
Ты ли убьёшь меня?
Sen mi beni yıldıracaksın?
Ты ли сломишь меня?
Bunca yıl kanımla doydun
Столько лет ты насыщался моей кровью,
Canımı alacaksın?
Теперь хочешь забрать мою жизнь?
Meydan senin, madem sensin lider
Поле твоё, раз ты лидер,
İki elim mızrak, iki göğsüm siper
Две мои руки - копья, две мои груди - щит.
Yüzleşmeye çağırsam da gelmezsin
Даже если я вызову тебя на бой, ты не придёшь.
Sırtımdan vurulursam, o kurşun sensin
Если меня ударят в спину, то эта пуля - ты.
Bu köyden çıkış yok mu?
Из этой деревни нет выхода?
Senden kurtuluş yok mu
От тебя нет спасения?
Senden ve senin türünden?
От тебя и тебе подобных?
Gel, köşeleri tutmadan gel
Приди, не прячась по углам,
Pisliğe batmadan, çamura yatmadan gel
Не пачкаясь, не валяясь в грязи,
Gel, bileğinin hakkıyla gel
Приди, своим горбом заработав,
Kimsenin altına yatmadan, üstüne basmadan gel
Не ложась ни под кого, не попирая никого,
Sen mi beni öldüreceksin?
Ты ли убьёшь меня?
Sen mi beni yıldıracaksın?
Ты ли сломишь меня?
Bunca yıl kanımla doydun
Столько лет ты насыщался моей кровью,
Canımı alacaksın?
Теперь хочешь забрать мою жизнь?
Meydan senin, madem sensin lider
Поле твоё, раз ты лидер,
İki elim mızrak, iki göğsüm siper
Две мои руки - копья, две мои груди - щит.
Yüzleşmeye çağırsam da gelmezsin
Даже если я вызову тебя на бой, ты не придёшь.
Sırtımdan vurulursam, o kurşun sensin
Если меня ударят в спину, то эта пуля - ты.
Meydan senin, madem sensin lider
Поле твоё, раз ты лидер,
İki elim mızrak, iki göğsüm siper
Две мои руки - копья, две мои груди - щит.
Yüzleşmeye çağırsam da gelmezsin
Даже если я вызову тебя на бой, ты не придёшь.
Sırtımdan vurulursam, o namert sensin
Если меня ударят в спину, то этот трус - ты.
Sen mi beni öldüreceksin?
Ты ли убьёшь меня?
Sen mi beni öldüreceksin?
Ты ли убьёшь меня?
Sen mi?
Ты ли?
Sen mi?
Ты ли?
Sen mi?
Ты ли?
Sen mi?
Ты ли?





Writer(s): Yusuf Ovunc Danacioglu, Aylin Aslim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.