Paroles et traduction Aylin Aslım - Iste Sana Bir Tango
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iste Sana Bir Tango
Here's a Tango for You
İşte
sana
bir
tango
Here's
a
tango
for
you
İşte
sana
bir
tango
Here's
a
tango
for
you
Son
bir
hatıram
olsun
As
a
parting
memento
Beni
hatırladıkça
ah
To
remember
me
with
ah
Gözlerin
yaşla
dolsun
So
that
your
eyes
might
fill
with
tears
Bisiklete
binersin
You'll
ride
a
bike
Bizim
oradan
geçersin
You'll
pass
by
our
place
Gözlükleri
takınca
ah
When
you
put
on
your
spectacles
ah
Zeki
Müren'e
benzersin
You'll
look
like
Zeki
Müren
Ah
bu
gece
benim
gecem
Ah,
tonight
is
my
night
Önümde
tek
kişilik
Before
me,
a
single
serving
Rakım
mezem
My
raki
and
meze
Bu
gece
vedalaştım
geçmişimle
ben
Tonight
I'm
saying
goodbye
to
the
past
Hala
eski
moda
aşklara
inanırken
Still
believing
in
old
fashioned
love
Kanatlandı
uçtu
kalbim
My
heart
has
sprouted
wings
and
flown
Yeni
bir
zalim
To
a
new
tormentor
Ağladım
Zeki
Müren'le
I've
cried
with
Zeki
Müren
Coştum
Müzeyyen'le
I've
reveled
with
Müzeyyen
N'olmuş
canımı
yaktıysa
So
what
if
they've
burned
my
soul
O
yar
benim
kime
ne
That
love
is
mine,
what's
it
to
you
Ağladım
Zeki
Müren'le
I've
cried
with
Zeki
Müren
Coştum
Müzeyyen'le
I've
reveled
with
Müzeyyen
N'olmuş
canımı
yaktıysa
So
what
if
they've
burned
my
soul
O
yar
benim
kime
ne
That
love
is
mine,
what's
it
to
you
Bu
keder
benim
neşem
This
sorrow
is
my
joy
Aşıkların
tangosu
bitsin
istemem
I
wouldn't
want
lovers'
tango
to
end
Bu
gece
vedalaştım
geçmişimle
ben
Tonight
I'm
saying
goodbye
to
the
past
Hala
eski
moda
aşklara
inanırken
Still
believing
in
old
fashioned
love
Kanatlandı
uçtu
kalbim
My
heart
has
sprouted
wings
and
flown
Yeni
bir
zalim
To
a
new
tormentor
Ağladım
Zeki
Müren'le
I've
cried
with
Zeki
Müren
Coştum
Müzeyyen'le
I've
reveled
with
Müzeyyen
N'olmuş
canımı
yaktıysa
So
what
if
they've
burned
my
soul
O
yar
benim
kime
ne
That
love
is
mine,
what's
it
to
you
Ağladım
Zeki
Müren'le
I've
cried
with
Zeki
Müren
Coştum
Müzeyyen'le
I've
reveled
with
Müzeyyen
N'olmuş
canımı
yaktıysa
So
what
if
they've
burned
my
soul
O
yar
benim
kime
ne
That
love
is
mine,
what's
it
to
you
Ağladım
Zeki
Müren'le
I've
cried
with
Zeki
Müren
Coştum
Müzeyyen'le
I've
reveled
with
Müzeyyen
N'olmuş
canımı
yaktıysa
So
what
if
they've
burned
my
soul
O
yar
benim
kime
ne
That
love
is
mine,
what's
it
to
you
Ağladım
Zeki
Müren'le
I've
cried
with
Zeki
Müren
Coştum
Müzeyyen'le
I've
reveled
with
Müzeyyen
N'olmuş
canımı
yaktıysa
So
what
if
they've
burned
my
soul
O
yar
benim
kime
ne
That
love
is
mine,
what's
it
to
you
Ağladım
Zeki
Müren'le
I've
cried
with
Zeki
Müren
Coştum
Müzeyyen'le
I've
reveled
with
Müzeyyen
N'olmuş
canımı
yaktıysa
So
what
if
they've
burned
my
soul
O
yar
benim
kime
ne
That
love
is
mine,
what's
it
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aylin Aslım, övünç Danacioglu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.