Ayman Zbib - Ana Liyya - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ayman Zbib - Ana Liyya




Ana Liyya
Ana Liyya
ذكرتك والسما مغيمة اوه
I remember you and the sky is cloudy o
عليك الروح محتارة
My soul is uncertain about you
ما أدري الدمع من العين
I don't know if my tears are from my eyes
ما أدري الدنيا مطارة
Or if the world is full of rain
يابه وينك ما إلك عنوان
Where are you, my love? You are nowhere to be found
واسمك ضاعت أخباره
Your name and whereabouts are lost
لو البحر يبعدك عني
Even if the ocean separates us
لا أسوي القلب عبارة
I won't let my heart give up on you
أنا ليا بحبهن ميل
I feel love for them, but it's a difficult path
صعب وصولي إليهم
It's hard to reach them
بهواهم عم شوف الويل
Because of them, I'm suffering
روحي لعبه بإيديهم
My soul is a toy in their hands
حرموني نوم الليل
They've deprived me of sleep
ريته يحرم عليهم
I wish they would be deprived of it too
أنا ليا بحبهن ميل
I feel love for them, but it's a difficult path
صعب وصولي إليهم
It's hard to reach them
بهواهم عم شوف الويل
Because of them, I'm suffering
روحي لعبه بإيديهم
My soul is a toy in their hands
حرموني نوم الليل
They've deprived me of sleep
ريته يحرم عليهم
I wish they would be deprived of it too
يا بصارين، يا براجين
Oh, you who can see, you who are seekers
وين بلاقي أحبابي؟
Where can I find my beloved?
والله بحلفلن يمين
I swear by God
غيابن سبب عذابي
Their absence is the cause of my agony
يا بصارين، يا براجين
Oh, you who can see, you who are seekers
وين بلاقي أحبابي؟
Where can I find my beloved?
والله بحلفلن يمين
I swear by God
غيابن سبب عذابي
Their absence is the cause of my agony
حرموني نوم الليل
They've deprived me of sleep
ريته يحرم عليهم
I wish they would be deprived of it too
لا، لا، لا، لا، لا، لا
No, no, no, no, no, no
بهواهم كان ذنبي إيه
What was my sin that I loved them?
حتى يجنوا عليا
Why did they torment me?
هجروني ومش عارف ليه
They abandoned me, and I don't know why
خلوا الدمع بعينيا
They left me with tears in my eyes
بهواهم كان ذنبي إيه
What was my sin that I loved them?
حتى يجنوا عليا
Why did they torment me?
هجروني ومش عارف ليه
They abandoned me, and I don't know why
خلوا الدمع بعينيا
They left me with tears in my eyes
حرموني نوم الليل
They've deprived me of sleep
ريته يحرم عليهم
I wish they would be deprived of it too
أنا ليا بحبهن ميل
I feel love for them, but it's a difficult path
صعب وصولي إليهم
It's hard to reach them
بهواهم عم شوف الويل
Because of them, I'm suffering
روحي لعبه بإيديهم
My soul is a toy in their hands
حرموني نوم الليل
They've deprived me of sleep
ريته يحرم عليهم
I wish they would be deprived of it too





Writer(s): Georges Mardirossian, Edwar Yamine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.