Paroles et traduction Aymará - Quién Te Dijo? - Acoustic Version
Quién Te Dijo? - Acoustic Version
Who Told You? - Acoustic Version
Yo
canto
y
es
mi
canción
la
que
vuela
lejos
I
sing,
and
my
song
is
what
flies
far
away
Sobre
un
ciclón
On
a
cyclone
De
luces
que
mueven
y
cantan
cada
vez
Of
lights
that
move
and
sing
each
time
Que
en
el
aire
That
in
the
air
El
movimiento
de
algo
grande
The
movement
of
something
big
Yo
canto
y
desde
mi
voz
I
sing,
and
from
my
voice
Se
encienden
las
nubes
The
clouds
light
up
Se
cae
el
dolor
The
pain
falls
Se
rompen
los
miedos
The
fears
are
broken
Se
cae
el
silencio
The
silence
falls
Callado
a
la
fuerza
Forcibly
silenced
Quién
te
dijo
que
hay
que
callar
Who
told
you
that
you
have
to
be
quiet
Que
callado
construirás
That
by
being
quiet
you
will
build
Quién
te
dijo
que
hay
que
doler
Who
told
you
that
you
have
to
hurt
Que
sufriendo
estarás
bien
That
by
suffering
you
will
be
well
Quién
te
dijo
que
hay
que
morir
Who
told
you
that
you
have
to
die
Por
los
demás
si
no
sabes
vivir
por
ti
For
others
if
you
don't
know
how
to
live
for
yourself
Quién
te
dijo
Who
told
you
Quién
te
dijo
Who
told
you
Quién
te
dijo
que
hay
que
callar
Who
told
you
that
you
have
to
be
quiet
Que
callado
construirás
That
by
being
quiet
you
will
build
Quién
te
dijo
qué
hay
qué
doler
Who
told
you
that
you
have
to
hurt
Que
sufriendo
estarás
bien
That
by
suffering
you
will
be
well
Quién
te
dijo
que
hay
que
morir
Who
told
you
that
you
have
to
die
Por
los
demás
si
no
sabés
vivir
por
ti
For
others
if
you
don't
know
how
to
live
for
yourself
Quién
te
dijo
Who
told
you
Quién
te
dijo
Who
told
you
Yo
solo
vengo
a
decirte
I
have
only
come
to
tell
you
Ahhhhhhhh
ahhhh
ahhhh
Ahhhhhhhh
ahhhh
ahhhh
Ahhhhhhhh
ahhhh
ahhhh
Ahhhhhhhh
ahhhh
ahhhh
Yo
canto
desde
el
fuego
que
quema
adentro
I
sing
from
the
fire
that
burns
within
De
mi
corazón
Of
my
heart
Que
grita
en
latidos
y
sangra
sus
heridas
That
screams
in
beats
and
bleeds
its
wounds
De
un
pasado
que
despierta
Of
a
past
that
awakens
El
fantasma
de
lo
incierto
The
ghost
of
the
uncertain
Yo
canto
desde
la
tierra
que
tiene
su
voz
I
sing
from
the
earth
that
has
its
voice
Que
gruñe
entre
dientes
para
defenderse
de
lo
indiferente
That
growls
through
its
teeth
to
defend
itself
from
the
indifferent
Que
se
impone,
que
arrebata
That
imposes
itself,
that
takes
away
Y
envenena
lentamente
And
poisons
slowly
Quién
te
dijo
que
hay
que
callar
Who
told
you
that
you
have
to
be
quiet
Que
callado
construirás
That
by
being
quiet
you
will
build
Quién
te
dijo
que
hay
que
doler
Who
told
you
that
you
have
to
hurt
Que
sufriendo
estarás
bien
That
by
suffering
you
will
be
well
Quién
te
dijo
que
hay
que
morir
Who
told
you
that
you
have
to
die
Por
los
demás
si
no
sabés
vivir
por
ti
For
others
if
you
don't
know
how
to
live
for
yourself
Quién
te
dijo
Who
told
you
Quién
te
dijo
Who
told
you
Quién
te
dijo
que
hay
que
callar
Who
told
you
that
you
have
to
be
quiet
Que
callado
construirás
That
by
being
quiet
you
will
build
Quién
te
dijo
que
hay
que
doler
Who
told
you
that
you
have
to
hurt
Que
sufriendo
estarás
bien
That
by
suffering
you
will
be
well
Quién
te
dijo
que
hay
que
morir
Who
told
you
that
you
have
to
die
Por
los
demás
si
no
sabés
vivir
por
ti
For
others
if
you
don't
know
how
to
live
for
yourself
Quién
te
dijo
Who
told
you
Quién
te
dijo
Who
told
you
Yo
solo
vengo
a
decirte
I
have
only
come
to
tell
you
Ahhhhhhhh
ahhhh
ahhhh
Ahhhhhhhh
ahhhh
ahhhh
Ahhhhhhhh
ahhhh
ahhhh
Ahhhhhhhh
ahhhh
ahhhh
Ahhhhhhhh
ahhhh
ahhhh
Ahhhhhhhh
ahhhh
ahhhh
Ahhhhhhhh
ahhhh
ahhhh
Ahhhhhhhh
ahhhh
ahhhh
Quién
te
dijo
que
hay
que
callar
Who
told
you
that
you
have
to
be
quiet
Que
callado
construirás
That
by
being
quiet
you
will
build
Quién
te
dijo
que
hay
que
doler
Who
told
you
that
you
have
to
hurt
Que
sufriendo
estarás
bien
That
by
suffering
you
will
be
well
Quién
te
dijo
que
hay
que
morir
Who
told
you
that
you
have
to
die
Por
los
demás
si
no
sabés
vivir
por
ti
For
others
if
you
don't
know
how
to
live
for
yourself
Quién
te
dijo
Who
told
you
Quién
te
dijo
Who
told
you
Quién
te
dijo
que
hay
que
callar
Who
told
you
that
you
have
to
be
quiet
Que
callado
construirás
That
by
being
quiet
you
will
build
Quién
te
dijo
que
hay
que
doler
Who
told
you
that
you
have
to
hurt
Que
sufriendo
estarás
bien
That
by
suffering
you
will
be
well
Quién
te
dijo
que
hay
que
morir
Who
told
you
that
you
have
to
die
Por
los
demás
si
no
sabés
vivir
por
ti
For
others
if
you
don't
know
how
to
live
for
yourself
Quién
te
dijo
Who
told
you
Quién
te
dijo
Who
told
you
Quién
te
dijo
Who
told
you
Quién
te
dijo
Who
told
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angie Casares, Ariel Colla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.