Paroles et traduction Aymee Nuviola - Contigo
Contigo
no
le
tengo
miedo
a
la
oscuridad
С
тобой
я
не
боюсь
темноты
Ni
veo
fantasmas,
ni
duendes
ni
sombras
en
la
madruga'
Не
вижу
призраков,
ни
домовых,
ни
теней
по
ночам
No
necesito
pensar
en
la
radio
ni
televisión
Мне
не
нужно
думать
о
радио
или
телевидении
Si
siempre
alumbra
un
beso
en
la
pantalla
de
tu
corazón
Ведь
всегда
освещает
поцелуй
на
экране
твоего
сердца
Contigo
me
siento
un
día
niña
y
al
otro
mujer
С
тобой
я
чувствую
себя
то
девочкой,
то
женщиной
Y
una
frescura
de
hierba
mordida
me
nutre
la
piel
И
свежесть
надкушенной
травы
питает
мою
кожу
No
he
depensar
que
la
vida
es
eterna
no
en
el
mas
alla
Мне
не
нужно
думать,
что
жизнь
вечна
не
в
загробном
мире
Sino
en
la
tierra
que
estamos
pisando
y
que
tanto
nos
da
А
на
земле,
по
которой
мы
ступаем,
и
которая
так
много
нам
дает
Contigo
no
quiero
ser
un
camino
desierto
С
тобой
я
не
хочу
быть
пустынной
дорогой
Sino
sendero
aun
no
descuebierto
А
тропинкой,
еще
не
открытой
Semilla
en
tierra
a
punto
de
nacer
Семенем
в
земле,
готовым
прорасти
Contigo
no
se
si
estoy
dormida
o
despierta
С
тобой
я
не
знаю,
сплю
я
или
бодрствую
Pero
el
amor
al
fin
toco
mi
puerta
Но
любовь
наконец-то
постучала
в
мою
дверь
Y
quiero
tenerte
en
cada
amanecer
И
я
хочу,
чтобы
ты
был
со
мной
каждое
утро
Contigo
prefiero
cambiar
el
curso
de
mis
días
С
тобой
я
предпочитаю
изменить
ход
моих
дней
Ponerle
música
a
todas
tus
letras
con
mi
melodía
Положить
музыку
на
все
твои
слова
своей
мелодией
No
necesito
pensar
dn
la
radio
ni
en
televisión
Мне
не
нужно
думать
о
радио
или
телевидении
Si
siempre
alumbra
un
beso
en
la
pantalla
de
tu
corazón
Ведь
всегда
освещает
поцелуй
на
экране
твоего
сердца
Contigo
no
quiero
ser
un
camino
desierto
С
тобой
я
не
хочу
быть
пустынной
дорогой
Sino
sendero
aun
no
descuebierto
А
тропинкой,
еще
не
открытой
Semilla
en
tierra
a
Punto
de
nacer
Семенем
в
земле,
готовым
прорасти
Contigo
no
se
si
estoy
dormida
o
despierta
С
тобой
я
не
знаю,
сплю
я
или
бодрствую
Pero
el
amor
al
fin
toco
mi
puerta
Но
любовь
наконец-то
постучала
в
мою
дверь
Y
quiero
tenerte
en
cada
amanecer
И
я
хочу,
чтобы
ты
был
со
мной
каждое
утро
(Contigo,
la
vida
se
me
va
y
no
me
duele)
(С
тобой
жизнь
уходит,
и
мне
не
больно)
Pero
contigo
la
vida
se
me
va
despacito
Но
с
тобой
жизнь
уходит
медленно
Hay
no
me
dejes
sola
no,
no
que
va!
Ой,
не
оставляй
меня
одну,
нет,
ни
за
что!
(Contigo,
la
vida
se
me
va,
y
no
me
duele)
(С
тобой
жизнь
уходит,
и
мне
не
больно)
Pero
cómo
me
va
a
doler
la
vida
ahora
Но
как
мне
может
быть
больно
сейчас
Si
ese
mambo
empieza
y
se
demora.
Если
эта
музыка
начинается
и
длится
так
долго.
(Si
se
me
va),
si
se
me
va,
(y
no
vuelve
hay),
hay,
pero
que
hago
(Если
уйдет),
если
уйдет,
(и
не
вернется,
ой),
ой,
что
же
мне
делать
Cuando
estoy
contigo
no
hay
oscuridad
Когда
ты
со
мной,
нет
никакой
темноты
Ni
veo
fantasmas
ni
duendes
ni
na!
Не
вижу
призраков,
ни
домовых,
ничего!
(Si
se
me
va),
no,
no,
y
(no
vuelve
hay,
pero
que
hago)
(Если
уйдет),
нет,
нет,
и
(не
вернется,
ой,
что
же
мне
делать)
Te
lo
digo
papito
que
nada
voy
a
ser
Говорю
тебе,
милый,
что
никем
я
не
буду
Y
por
mucho
que
te
alejes
tienes
qud
volver
И
как
бы
далеко
ты
ни
ушел,
ты
должен
вернуться
Contigo
no
quiero
ser
un
camino
desierto
С
тобой
я
не
хочу
быть
пустынной
дорогой
Sino
sendero
aun
no
descuebierto
А
тропинкой,
еще
не
открытой
Semilla
en
tierra
a
Punto
de
nacer
Семенем
в
земле,
готовым
прорасти
Contigo
no
se
si
estoy
dormida
o
despierta
С
тобой
я
не
знаю,
сплю
я
или
бодрствую
Pero
el
amor
al
fin
toco
mipuerta
Но
любовь
наконец-то
постучала
в
мою
дверь
Y
quiero
tenerte
en
cada
amanecer
И
я
хочу,
чтобы
ты
был
со
мной
каждое
утро
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aymee Nuviola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.