Paroles et traduction Ayna - Biz Akdenizliyiz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biz Akdenizliyiz
Мы – дети Средиземноморья
Vur
gitarın
teline
Ударь
по
струнам
гитары,
Teli
dinle
ellerin
ellerime,
Струны
пусть
слушают,
твои
руки
в
моих,
Gel
bu
gece
yıldızları
dökeyim,
Saçlarının
teline,
Позволь
мне
сегодня
ночью
звезды
рассыпать
по
твоим
волосам,
Hazır
son
iki,
üç,
dört,
Готовься,
раз,
два,
три,
четыре,
Biz
Akdenizliyiz,
Мы
– дети
Средиземноморья,
Masmavi
geceler
yaşanır
Лазурные
ночи
живут
Akdeniz
sahillerinde
На
берегах
Средиземного
моря,
Kumsallarda
ateşler
yakılır,
На
пляжах
зажигают
костры,
Sabahı
bulur
sohbetlerde,
В
беседах
встречают
рассвет,
Cümbür
cemaat
şarkılar
söylenir
Всей
гурьбой
песни
поют
Bir
mehtap
boyu,
Под
лунным
светом,
Biz
biliriz
sevmek
nedir,
Мы
знаем,
что
такое
любить,
Seveceksen
bir
ömür
boyu,
Если
любишь
– то
на
всю
жизнь,
Biz
Akdenizliyiz
Мы
– дети
Средиземноморья,
Vur
gitarin
teline
teli
dinle
Ударь
по
струнам
гитары,
струны
пусть
слушают
Ellerin
ellerime,
Твои
руки
в
моих,
Gel
bu
gece
yıldızları
dökeyim,
Saçlarının
teline,
Позволь
мне
сегодня
ночью
звезды
рассыпать
по
твоим
волосам,
Kendimi
sana
nasıl
anlatayım?
Yaşadığım
yerlerden
anla,
Как
мне
себя
тебе
объяснить?
Пойми
меня
по
местам,
где
я
живу,
Ben
mavilerin
tutkunuyum
Я
влюблен
в
синеву,
Acelesi
yok
hersey
zamanla,
Всё
со
временем,
никуда
не
торопясь,
Sende
benim
gibi
sev
yavrum,
Люби,
как
я,
любимая,
Sev
ki
denizler
kıskansın
Люби
так,
чтобы
море
ревновало,
Bizde
aşk
icin
can
verilir,
У
нас
за
любовь
жизнь
отдают,
Tek
bir
yalan
söz
duymazsın
Ни
одного
лживого
слова
не
услышишь,
Biz
Akdenizliyiz,
Мы
– дети
Средиземноморья,
Ben
buralardan
ayrılamam,
Я
не
могу
отсюда
уехать,
Sen
istersen
burda
kal,
Если
хочешь,
останься
здесь,
Gül
gibi
geçinir
gideriz
senle,
Как
цветок,
расцветем
с
тобой,
Ozanlar
şarkımızı
yazar,
Поэты
напишут
нашу
песню,
Akdenizin
aşıkları
senle
ben
oluruz,
Влюбленными
Средиземноморья
станем
мы
с
тобой,
Ayrı
dillerede
şarkımız
На
разных
языках
наша
песня
Aynı
nakaratı
lar,
С
одним
и
тем
же
припевом,
Ayrı
dillerede
şarkımız
На
разных
языках
наша
песня
Aynı
nakaratı
lar
С
одним
и
тем
же
припевом,
Biz
Akdenizliyiz
Мы
– дети
Средиземноморья,
Masmavi
geceler
yaşanır
Лазурные
ночи
живут
Akdeniz
sahillerinde,
На
берегах
Средиземного
моря,
Kumsallarda
ateşler
yakılır,
На
пляжах
зажигают
костры,
Sabahı
Bulur
sohbetlerde,
В
беседах
встречают
рассвет,
Cümbür
cemaat
şarkılar
söylenir,
Всей
гурьбой
песни
поют,
Mehtap
boyu,
Под
лунным
светом,
Biz
biliriz
sevmek
nedir,
Мы
знаем,
что
такое
любить,
Seveceksen
bir
ömür
boyu,
Если
любишь
– то
на
всю
жизнь,
Biz
Akdenizliyiz,
Мы
– дети
Средиземноморья,
Kendimi
sana
nasil
anlatayım?
Как
мне
себя
тебе
объяснить?
Yaşadığım
yerlerden
anla,
Пойми
меня
по
местам,
где
я
живу,
Ben
mavilerin
tutkunuyum,
Я
влюблен
в
синеву,
Acelesi
yok
herşey
zamanla,
Всё
со
временем,
никуда
не
торопясь,
Sende
benim
gibi
sev
yavrum,
Люби,
как
я,
любимая,
Sev
ki
denizler
kıskansın.
Люби
так,
чтобы
море
ревновало.
Bizde
aşk
için
can
verilir,
У
нас
за
любовь
жизнь
отдают,
Tek
bir
yalan
söz
duymazsın,
Ни
одного
лживого
слова
не
услышишь,
Biz
Akdenizliyiz,
Мы
– дети
Средиземноморья,
Ben
buralardan
ayrılamam,
Я
не
могу
отсюда
уехать,
Sen
istersen
burda
kal,
Если
хочешь,
останься
здесь,
Gül
gibi
geçinir
gideriz
senle,
Ozanlar
şarkımızı
yazar,
Как
цветок,
расцветем
с
тобой,
Поэты
напишут
нашу
песню,
Akdenizin
aşıkları
senle
Влюбленными
Средиземноморья
Ben
oluruz
ne
güzel
Станем
мы
с
тобой,
как
прекрасно,
Ayrı
dillerede
şarkımız
На
разных
языках
наша
песня
Aynı
nakaratı
lar
С
одним
и
тем
же
припевом,
Ayri
dillerde
şarkımız
На
разных
языках
наша
песня
Aynı
nakaratı
lar
С
одним
и
тем
же
припевом,
Biz
Akdenizliyiz...
Мы
– дети
Средиземноморья...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erhan Guleryuz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.