Paroles et traduction Ayna - Geceler
Bir
dağın
başındayım
On
top
of
a
mountain
I
stand
Yapayalnız,
karanlık
So
lonely,
in
the
dark
Karlar
var
bembeyaz
Snow
covers
all
in
white
Bir
kapı
önündeyim
At
a
door
I
stand
Ardı
nedir
bilinmez
I
do
not
know
what
is
behind
Sevmek
var
zamansız
Timeless
love
exists
Ölüm
kalanların
uydurması
Death
is
made
up
by
those
left
behind
Ateş
yananların
By
those
who
keep
the
fire
burning
Doğru
bir
yoldur
ancak
But
it
is
the
right
path
Dönüşü
olmaz
yanlışa
There
is
no
return
from
the
wrong
Geceler
bana
seni
anlatıyor
Nights
tell
me
about
you
Geceler
kor
ateşler
yanıyor
Nights,
fires
burn
bright
Geceler
bir
hüzündür,
sarıyor
Nights
are
a
sadness
that
envelops
Geceler,
bir
umudun
yok
mu?
Nights,
is
there
no
hope?
Geceler
bana
seni
anlatıyor
Nights
tell
me
about
you
Geceler
kor
ateşler
yanıyor
Nights,
fires
burn
bright
Geceler
bir
hüzündür,
sarıyor
Nights
are
a
sadness
that
envelops
Geceler,
bir
umudun
yok
mu?
Nights,
is
there
no
hope?
Bir
yolun
başındayım
On
the
beginning
of
a
path
I
stand
Yorgun
argın,
kararsız
Tired,
weary,
uncertain
Kuru
dallar
sapsarı
Dry
branches
are
brittle
and
yellow
Bir
aşkın
buhranında
In
the
throes
of
a
love
crisis
Sensizlik
derdindeyim
In
the
despair
of
missing
you
Bitmek
var
The
end
exists
Gitmek
var
çaresiz
Hopeless
escape
exists
Buradaydık
geçen
yıl
We
were
here
last
year
Aynı
tarih
On
this
same
date
Seninle
çok
mutluyduk
We
were
so
happy
together
Sesini
duydum
dün
gece
Last
night,
I
heard
your
voice
Geceler
bana
seni
anlatıyor
Nights
tell
me
about
you
Geceler
kor
ateşler
yanıyor
Nights,
fires
burn
bright
Geceler
bir
hüzündür,
sarıyor
Nights
are
a
sadness
that
envelops
Geceler,
bir
umudun
yok
mu?
Nights,
is
there
no
hope?
Geceler
bana
seni
anlatıyor
Nights
tell
me
about
you
Geceler
kor
ateşler
yanıyor
Nights,
fires
burn
bright
Geceler
bir
hüzündür,
sarıyor
Nights
are
a
sadness
that
envelops
Geceler,
bir
umudun
yok
mu?
Nights,
is
there
no
hope?
Haklıymışsın
ben
uyurken
üstümü
örttüğünde
You
were
right
to
tuck
me
in
when
I
was
sleeping
Geceler
umutsuz
Nights
are
hopeless
Geceler
yarınsız
Nights
have
no
tomorrow
Geceler
yalancıymış
meğer
Nights
have
turned
out
to
be
liars
Geceler
bana
seni
anlatıyor
Nights
tell
me
about
you
Geceler
kor
ateşler
yanıyor
Nights,
fires
burn
bright
Geceler
bir
hüzündür,
sarıyor
Nights
are
a
sadness
that
envelops
Geceler,
bir
umudun
yok
mu?
Nights,
is
there
no
hope?
Geceler
bana
seni
anlatıyor
Nights
tell
me
about
you
Geceler
kor
ateşler
yanıyor
Nights,
fires
burn
bright
Geceler
bir
hüzündür,
sarıyor
Nights
are
a
sadness
that
envelops
Geceler,
bir
umudun
yok
mu?
Nights,
is
there
no
hope?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samim Erhan Guleryuz
Album
Şarkılar
date de sortie
04-06-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.