Ayna - Gelincik - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ayna - Gelincik




Gelincik
Red Poppy
Varoşların aşıkları gerçek olur çıkarsız
Lovers from the slums are real, without ulterior motives
Ben de seni öyle sevdim gözüm gibi yalansız
That's how I loved you, like the apple of my eye, without lies
İş ararken kahvelerde inanan gözlerin vardı
Your hopeful eyes were in the cafes while you were looking for a job
pişmeyen ocaklarda, doyuran umut vardı
In the stoves where food was not cooked, there was hope that would satisfy the hunger
Yağmur çamur varoşlarda sımsıcak yürekler vardı
There were warm hearts in the slums, despite the rain and mud
Yalınayak çocuklarda tertemiz gelecek vardı
There was a clear future in the barefoot children
Söyle bir birimizi nasıl sevdik
Tell me, how did we fall in love with each other?
Saçları sırma, gelincik
Hair like gold thread, red poppy
Gözleri sürme, gelincik
Eyes with kohl, red poppy
Suçumuz neydi bizim?
What was our crime?
Sevdik bir birimizi deli sevdik
We loved each other madly
Saçları sırma, gelincik
Hair like gold thread, red poppy
Gözleri sürme, gelincik
Eyes with kohl, red poppy
Suçumuz neydi bizim?
What was our crime?
Varoşların sevdaları gerçek olur çıkarsız
Lovers from the slums are real, without ulterior motives
Ben de seni öyle sevdim gözüm gibi yalansız
That's how I loved you, like the apple of my eye, without lies
Gözlerinde bir ümitti yanıyordu güneş gibi
There was a hope burning in your eyes like the sun
Yoksulluğun pençesinde arıyordu gözlerimi
It was looking for me in the clutches of poverty
Yağmur çamur varoşlarda sımsıcak yürekler vardı
There were warm hearts in the slums, despite the rain and mud
O dalgalı saçlarında gül kokan rüzgar vardı
There was a rose-scented wind in your wavy hair
Şimdi sarılıp o geçmişe ağlar
Now I hug that past and cry
Ağlar açılmaz yüreğim
I cry, my heart doesn't open
Gözleri sürme, gelincik
Eyes with kohl, red poppy
Suçumuz neydi bizim?
What was our crime?
Sevdik birbirimizi deli sevdik
We loved each other madly
Gözleri sürme, gelincik
Eyes with kohl, red poppy
Saçları sırma, gelincik
Hair like gold thread, red poppy
Suçumuz neydi bizim?
What was our crime?
Sevdik birbirimizi deli sevdik
We loved each other madly
Saçları sırma, gelincik
Hair like gold thread, red poppy
Gözleri sürme, gelincik
Eyes with kohl, red poppy
Suçumuz neydi bizim?
What was our crime?
Sen yüreğimin çayırlarında
You're in the meadows of my heart
Her mevsim umudu müjdeledin bana
Every season, you gave hope to me
Sen benim ellerinden tutabildiğim
You're the one whose hands I could hold
Yanağını okşayabildiğim
Whose cheek I could caress
Sarılıp koklayabilidiğim
Whose scent I could inhale
Sevgilim, dostum, sırdaşım, biricik sevdam
My love, my friend, my confidante, my one and only love
Ayrılık unutanlara mahsus ben seni unutamadım ki
Separation is for those who forget, I couldn't forget you
Ben senden ayrılamadım ki
I couldn't be separated from you
Yıllar, yıllar neleri götürdü özümden
Years, years have taken so many things from my essence
Neleri unuttu yüreğim
My heart has forgotten so many things
Sele mi kapıldın yoksa İstanbul yamacında
Were you swept away by a flood or on the slopes of Istanbul?
Söyle, söyle suçumuz neydi bizim?
Tell me, tell me, what was our crime?
Sevdik birbirimizi deli sevdik
We loved each other madly
Gözleri sürme, gelincik
Eyes with kohl, red poppy
Saçları sırma, gelincik
Hair like gold thread, red poppy
Suçumuz neydi bizim?
What was our crime?
Sevdik birbirimizi deli sevdik
We loved each other madly
Saçları sırma, gelincik
Hair like gold thread, red poppy
Gözleri sürme, gelincik
Eyes with kohl, red poppy
Suçumuz neydi bizim?
What was our crime?





Writer(s): Samim Erhan Guleryuz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.