Paroles et traduction Ayna - İstanbul Senmişsin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İstanbul Senmişsin
Ты и есть Стамбул
Dün
gece
yatak,
yorgan,
döşek
Вчера
ночью,
в
постели,
под
одеялом
Uyandım
kan
ter
içinde
Проснулся
в
холодном
поту
Dünyayı
kalayladım
biraz
Немного
побранил
мир
Kötülük
yok
aslında
içimde
Нет
во
мне
злобы,
по
сути
Neden
böyle
yapayalnız
Почему
я
так
одинок
Neden
çaresiz
gibi
Почему
так
беспомощен
Senden
bi'
haber
gelmez
biliyordum
Знал,
что
от
тебя
вестей
не
будет
Senden
bir
umudum
yok
gibi
На
тебя
нет
никакой
надежды
İstanbul'dan
kolay
kolay
gitmezdim
bilirsin
Из
Стамбула
я
бы
так
просто
не
уехал,
ты
знаешь
Tadı
tuzu
sendeymiş,
meğer
İstanbul
senmişsin
Вся
соль
и
вкус
в
тебе,
оказывается,
ты
и
есть
Стамбул
İhtiraslardan
kolay
kolay
vazgeçmem
bilirsin
От
амбиций
я
так
просто
не
откажусь,
ты
знаешь
İstanbul
bitmedikçe
sen
hâlâ
benimsin
Пока
жив
Стамбул,
ты
все
еще
моя
Dün
gece
yatak,
yorgan,
döşek
Вчера
ночью,
в
постели,
под
одеялом
Uyandım
kan
ter
içinde
Проснулся
в
холодном
поту
Dünyayı
kalayladım
biraz
Немного
побранил
мир
Kötülük
yok
aslında
içimde
Нет
во
мне
злобы,
по
сути
Neden
böyle
yapayalnız
Почему
я
так
одинок
Neden
çaresiz
gibi
Почему
так
беспомощен
Senden
bi'
haber
gelmez
biliyordum
Знал,
что
от
тебя
вестей
не
будет
Senden
bir
umudum
yok
gibi
На
тебя
нет
никакой
надежды
İstanbul'dan
kolay
kolay
gitmezdim
bilirsin
Из
Стамбула
я
бы
так
просто
не
уехал,
ты
знаешь
Tadı
tuzu
sendeymiş,
meğer
İstanbul
senmişsin
Вся
соль
и
вкус
в
тебе,
оказывается,
ты
и
есть
Стамбул
İhtiraslardan
kolay
kolay
vazgeçmem
bilirsin
От
амбиций
я
так
просто
не
откажусь,
ты
знаешь
İstanbul
bitmedikçe
sen
hâlâ
benimsin
Пока
жив
Стамбул,
ты
все
еще
моя
İstanbul'dan
kolay
kolay
gitmezdim
bilirsin
Из
Стамбула
я
бы
так
просто
не
уехал,
ты
знаешь
Tadı
tuzu
sendeymiş,
meğer
İstanbul
senmişsin
Вся
соль
и
вкус
в
тебе,
оказывается,
ты
и
есть
Стамбул
İhtiraslardan
kolay
kolay
vazgeçmem
bilirsin
От
амбиций
я
так
просто
не
откажусь,
ты
знаешь
İstanbul
bitmedikçe
ölene
dek
benimsin
Пока
жив
Стамбул,
до
самой
смерти
ты
моя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samim Erhan Guleryuz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.