Ayna - İstanbul Senmişsin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ayna - İstanbul Senmişsin




İstanbul Senmişsin
Ты и есть Стамбул
Dün gece yatak, yorgan, döşek
Вчера ночью, в постели, под одеялом
Uyandım kan ter içinde
Проснулся в холодном поту
Dünyayı kalayladım biraz
Немного побранил мир
Kötülük yok aslında içimde
Нет во мне злобы, по сути
Neden böyle yapayalnız
Почему я так одинок
Neden çaresiz gibi
Почему так беспомощен
Senden bi' haber gelmez biliyordum
Знал, что от тебя вестей не будет
Senden bir umudum yok gibi
На тебя нет никакой надежды
İstanbul'dan kolay kolay gitmezdim bilirsin
Из Стамбула я бы так просто не уехал, ты знаешь
Tadı tuzu sendeymiş, meğer İstanbul senmişsin
Вся соль и вкус в тебе, оказывается, ты и есть Стамбул
İhtiraslardan kolay kolay vazgeçmem bilirsin
От амбиций я так просто не откажусь, ты знаешь
İstanbul bitmedikçe sen hâlâ benimsin
Пока жив Стамбул, ты все еще моя
Dün gece yatak, yorgan, döşek
Вчера ночью, в постели, под одеялом
Uyandım kan ter içinde
Проснулся в холодном поту
Dünyayı kalayladım biraz
Немного побранил мир
Kötülük yok aslında içimde
Нет во мне злобы, по сути
Neden böyle yapayalnız
Почему я так одинок
Neden çaresiz gibi
Почему так беспомощен
Senden bi' haber gelmez biliyordum
Знал, что от тебя вестей не будет
Senden bir umudum yok gibi
На тебя нет никакой надежды
İstanbul'dan kolay kolay gitmezdim bilirsin
Из Стамбула я бы так просто не уехал, ты знаешь
Tadı tuzu sendeymiş, meğer İstanbul senmişsin
Вся соль и вкус в тебе, оказывается, ты и есть Стамбул
İhtiraslardan kolay kolay vazgeçmem bilirsin
От амбиций я так просто не откажусь, ты знаешь
İstanbul bitmedikçe sen hâlâ benimsin
Пока жив Стамбул, ты все еще моя
İstanbul'dan kolay kolay gitmezdim bilirsin
Из Стамбула я бы так просто не уехал, ты знаешь
Tadı tuzu sendeymiş, meğer İstanbul senmişsin
Вся соль и вкус в тебе, оказывается, ты и есть Стамбул
İhtiraslardan kolay kolay vazgeçmem bilirsin
От амбиций я так просто не откажусь, ты знаешь
İstanbul bitmedikçe ölene dek benimsin
Пока жив Стамбул, до самой смерти ты моя





Writer(s): Samim Erhan Guleryuz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.