Ayna - İstiklaldeyim - traduction des paroles en allemand

İstiklaldeyim - Aynatraduction en allemand




İstiklaldeyim
In der Unabhängigkeit
Hâlim berbat, istiklaldeyim
Mein Zustand ist schrecklich, ich bin in der Unabhängigkeit
Üç beş dostla karşılaştık, bin kederdeyim
Mit ein paar Freunden traf ich mich, tausend Kummer in mir
Ayrılık çoktan kabullenilmiş
Die Trennung ist längst akzeptiert
Sen söylemişsin herkese, aşkım küllenmiş
Du hast es allen gesagt, meine Liebe ist erstickt
Sızım sızım sızlıyor içim
Es schmerzt und pocht in meinem Inneren
Adın geçince ya da düşününce
Wenn dein Name fällt oder ich an dich denke
Ne kadar zormuş giden hâlâ seviliyorsa
Wie schwer es ist, wenn der Fortgegangene noch geliebt wird
Bir yangın içimde sönmedi hâlâ
Ein Feuer in mir ist noch immer nicht erloschen
Sönmedi hâlâ
Noch immer nicht erloschen
Hangi şarkılarda ağlamıştık korkuyla?
In welchen Liedern haben wir ängstlich geweint?
Hangi türkü söylenir ayrılıklarda?
Welches Lied singt man bei Trennungen?
Hangi insan vazgeçer aşktan böyle sevmişken?
Welcher Mensch gibt die Liebe auf, wenn er so geliebt hat?
Hangi insan eyvallah çeker gider?
Welcher Mensch sagt "Gehab dich wohl" und geht?
Eyvallah, eyvallah
Gehab dich wohl, gehab dich wohl
"Eyvallah" diyen diller
Zungen, die "Gehab dich wohl" sagen
Dayanmaz, tövbe eder inşallah
Halten nicht stand, werden bereuen, so Gott will
Vallah', eyvallah
Wahrlich, gehab dich wohl
"Eyvallah" diyen diller
Zungen, die "Gehab dich wohl" sagen
Dayanmaz, tövbe eder inşallah
Halten nicht stand, werden bereuen, so Gott will
Hâlim berbat, istiklaldeyim
Mein Zustand ist schrecklich, ich bin in der Unabhängigkeit
Üç beş dostla karşılaştık, bin kederdeyim
Mit ein paar Freunden traf ich mich, tausend Kummer in mir
Ayrılık çoktan kabullenilmiş
Die Trennung ist längst akzeptiert
Sen söylemişsin herkese, aşkım küllenmiş
Du hast es allen gesagt, meine Liebe ist erstickt
Sızım sızım sızlıyor içim
Es schmerzt und pocht in meinem Inneren
Adın geçince ya da düşününce
Wenn dein Name fällt oder ich an dich denke
Ne kadar zormuş giden hâlâ seviliyorsa
Wie schwer es ist, wenn der Fortgegangene noch geliebt wird
Bir yangın içimde sönmedi hâlâ
Ein Feuer in mir ist noch immer nicht erloschen
Sönmedi hâlâ
Noch immer nicht erloschen
Hangi şarkılarda ağlamıştık korkuyla?
In welchen Liedern haben wir ängstlich geweint?
Hangi türkü söylenir ayrılıklarda?
Welches Lied singt man bei Trennungen?
Hangi insan vazgeçer aşktan böyle sevmişken?
Welcher Mensch gibt die Liebe auf, wenn er so geliebt hat?
Hangi insan eyvallah çeker gider?
Welcher Mensch sagt "Gehab dich wohl" und geht?
Eyvallah, eyvallah
Gehab dich wohl, gehab dich wohl
"Eyvallah" diyen diller
Zungen, die "Gehab dich wohl" sagen
Dayanmaz, tövbe eder inşallah
Halten nicht stand, werden bereuen, so Gott will
Vallah', eyvallah
Wahrlich, gehab dich wohl
"Eyvallah" diyen diller
Zungen, die "Gehab dich wohl" sagen
Dayanmaz, tövbe eder inşallah
Halten nicht stand, werden bereuen, so Gott will
Eyvallah, eyvallah
Gehab dich wohl, gehab dich wohl
"Eyvallah" diyen diller
Zungen, die "Gehab dich wohl" sagen
Dayanmaz, tövbe eder inşallah
Halten nicht stand, werden bereuen, so Gott will
Vallah', eyvallah
Wahrlich, gehab dich wohl
"Eyvallah" diyen diller
Zungen, die "Gehab dich wohl" sagen
Dayanmaz, tövbe eder inşallah
Halten nicht stand, werden bereuen, so Gott will






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.