Aynur Aydın - Anlamadığım Şey Çok - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aynur Aydın - Anlamadığım Şey Çok




Anlamadığım Şey Çok
I Don't Understand So Many Things
Anlamadan âşık oldum
I fell in love without understanding
Tutuldum, yoktu çözüm
I was captivated, there was no solution
Yemindi o her sözün
Your every word was an oath
Dağıldım yazık yine
I fell apart again, what a shame
Zamansız çiçek açtım?
Did I blossom at the wrong time?
Büründüm her rengine
I took on every color of you
İnandım mevsimine
I believed in your season
Sararıp soldum yine
I turned yellow and faded again
Eğer gücüm olsa
If I had the power
Zamanı biri geri alsa
Someone would turn back time
Anlamadığım şey çok, yok yok
There's so much I don't understand, no no
Benim artık hâlim yok
I have no more strength
Eğer gücüm olsa
If I had the power
Zamanı biri geri alsa
Someone would turn back time
Soramadığım şey çok, yok yok
There's so much I couldn't ask, no no
Benim artık hâlim yok savaşmaya
I no longer have the strength to fight
Benim dünyam bana yeter
My world is enough for me
Nasılsa zaman örter
Time will cover it up anyway
Geçmişi bir gün siler
It will erase the past one day
Eğer öyle istersem
If I want it to be so
Ve yeniden hayat ve ben
And life and I again
Yeniden dost olur mu?
Can we be friends again?
Güzel bir yol buldum mu?
Have I found a good way?
Yeniden uyanmaya
To wake up again
Eğer gücüm olsa
If I had the power
Zamanı biri geri alsa
Someone would turn back time
Anlamadığım şey çok, yok yok
There's so much I don't understand, no no
Benim artık hâlim yok
I have no more strength
Eğer gücüm olsa
If I had the power
Zamanı biri geri alsa
Someone would turn back time
Soramadığım şey çok, yok yok
There's so much I couldn't ask, no no
Benim artık halim yok savaşmaya
I no longer have the strength to fight
İsterse dünyaları versin
Even if he offered me the world
Ona kalbim nasıl güvensin?
How can my heart trust him?
O da her şeyi biliyor
He knows everything too
Kapandı kapılar
The doors are closed
Zamanla geçer mi dersin?
Do you think it will pass with time?
Yine mi bahar olur mevsim?
Will spring come again as the season?
Unutur mu seni gönlüm?
Will my heart forget you?
Eğer gücüm olsa
If I had the power
Zamanı biri geri alsa
Someone would turn back time
Anlamadığım şey çok, yok yok
There's so much I don't understand, no no
Benim artık hâlim yok
I have no more strength
Eğer gücüm olsa
If I had the power
Zamanı biri geri alsa
Someone would turn back time
Anlamadığım şey çok
There's so much I don't understand
Benim artık hâlim yok
I have no more strength
Eğer gücüm olsa
If I had the power
Zamanı biri geri alsa
Someone would turn back time
Soramadığım şey çok
There's so much I couldn't ask
Benim artık hâlim yok savaşmaya
I no longer have the strength to fight
Savaşmaya
To fight





Writer(s): Björn Djupström, Fettah Can, Mohammed Denebi, Radhika


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.