Paroles et traduction Aynur Aydın - Anlatma Bana (Moh Denebi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anlatma Bana (Moh Denebi)
Не рассказывай мне (Moh Denebi)
Bugün
yanımda
sen
olmalısın
Сегодня
ты
должен
быть
рядом
со
мной
"Nasılsın?",
diye
sen
sormalısın
Ты
должен
спросить:
"Как
ты?"
Gördüğüm
en
kötü
rüyayı
bile
Даже
самый
страшный
сон,
который
я
вижу,
Bir
tanem
sen
hayra
yormalısın
Любимый,
ты
должен
толковать
к
добру
Bugün
yanımda
sen
olmalısın
Сегодня
ты
должен
быть
рядом
со
мной
"Nasılsın?",
diye
sen
sormalısın
Ты
должен
спросить:
"Как
ты?"
Gördüğüm
en
kötü
rüyayı
bile
Даже
самый
страшный
сон,
который
я
вижу,
Bir
tanem
sen
hayra
yormalısın
Любимый,
ты
должен
толковать
к
добру
Anlatma
bana
benden
sonrasını
Не
рассказывай
мне
о
том,
что
было
после
меня
Ben
yaşanmamış
saydım
senden
sonrasını
Я
считаю,
что
после
тебя
ничего
не
было
Sensizken
senle
yaşadım
yılları
Без
тебя
я
прожила
с
тобой
годы
Anlatma
bana
bensiz
aşklarını
Не
рассказывай
мне
о
своих
любовях
без
меня
Ah
kalbim
gel
otur,
konuşalım
Ах,
сердце
мое,
давай
сядем,
поговорим
Gece
gündüz
fark
etmez
buluşalım
Днем
и
ночью,
неважно,
давай
встретимся
Sonu
nasıl
olursa
olsun
aşkımızın
Каким
бы
ни
был
конец
нашей
любви,
Ah
yeter
ki
aynı
kalpte
buluşalım
Ах,
лишь
бы
встретиться
в
одном
сердце
Ah
kalbim
gel
otur,
konuşalım
Ах,
сердце
мое,
давай
сядем,
поговорим
Gece
gündüz
fark
etmez
buluşalım
Днем
и
ночью,
неважно,
давай
встретимся
Sonu
nasıl
olursa
olsun
aşkımızın
Каким
бы
ни
был
конец
нашей
любви,
Ah
yeter
ki
aynı
kalpte
buluşalım
Ах,
лишь
бы
встретиться
в
одном
сердце
Bugün
yanımda
sen
olmalısın
Сегодня
ты
должен
быть
рядом
со
мной
"Nasılsın?",
diye
sen
sormalısın
Ты
должен
спросить:
"Как
ты?"
Gördüğüm
en
kötü
rüyayı
bile
Даже
самый
страшный
сон,
который
я
вижу,
Bir
tanem
sen
hayra
yormalısın
Любимый,
ты
должен
толковать
к
добру
Ah
kalbim
gel
otur,
konuşalım
Ах,
сердце
мое,
давай
сядем,
поговорим
Gece
gündüz
fark
etmez
buluşalım
Днем
и
ночью,
неважно,
давай
встретимся
Sonu
nasıl
olursa
olsun
aşkımızın
Каким
бы
ни
был
конец
нашей
любви,
Ah
yeter
ki
aynı
kalpte
buluşalım
Ах,
лишь
бы
встретиться
в
одном
сердце
Ah
kalbim
gel
otur,
konuşalım
Ах,
сердце
мое,
давай
сядем,
поговорим
Gece
gündüz
fark
etmez
buluşalım
Днем
и
ночью,
неважно,
давай
встретимся
Sonu
nasıl
olursa
olsun
aşkımızın
Каким
бы
ни
был
конец
нашей
любви,
Ah
yeter
ki
aynı
kalpte
buluşalım
Ах,
лишь
бы
встретиться
в
одном
сердце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Habil Ceyhan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.