Aynur - Govend e - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aynur - Govend e




Govend e
Govend e
Keçikek (bi) şal û kemer e
My goats (wear) gold brocade and belts,
Kiras lewend dilber e
My lover is a gallant youth,
Cot kezî marêd reşin
Your black serpents' eyes,
Lawa(n) li ser kiriye şer e
Are (like) a fire on snow,
Xemla dîlanê
I am the moon of the heart,
Her tişt (bi) dilê îcanê (vê canê)
Every thing is (with) the desire of the heart (of this life),
Bahayê zêrê zer e
The value of gold is gold,
Govend e govend e
Govend is govend,
Govenda van cana(n)
Govend of these souls,
Zerî rêz bi rêz in
Their golds are in rows,
Canê, xemla wan e
My soul (is) the moon of them,
Cot kezî vehandin
I wish for separation,
Nêrgiz gel alandin
Narcissus with tulips,
Belgêd gulan wêran bin
The wheat and roses are ruined,
Canê, xemla wan e
My soul (is) the moon of them,
Qirtik (bi) mircan û morî
(Her) necklace (is) with coral and pearls,
Herdu chav nêrgiz jorî
Her two eyes are black daffodils,
(Di)Naxwazim xala li ruya(n)
I do not want beauty spots on (her) face,
Dayê (lawik) digot ez (bi) gorî
My mother (my young man) said I (will) die,
zeriyê şêrînê
O you sweet lips,
Rista gûla nesrînê
The cord of the nesrine flowers,
Cana min xem revîn ê
My soul (will) find the moon,
zeryê shêrînê
O you sweet lips,
Rista gûla nesrînê
The cord of the nesrine flowers,
Hediya (hêvîya) Mem û Zînê
The gift (of the hope) of Mem and Zin,
Govend e govend e
Govend is govend,
Govenda van cana(n)
Govend of these souls,
Zerî rêz bi rêz in
Their golds are in rows,
Canê, xemla wan e
My soul (is) the moon of them,





Writer(s): Traditional, Zaxo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.