Paroles et traduction Ayo - Wouldn't It Be Better?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wouldn't It Be Better?
Не лучше ли было бы?
When
demons
we
create
are
way
to
hard
to
face
Когда
демоны,
которых
мы
создаем,
слишком
трудно
победить,
Almost
impossible,
no
one
would
say
Почти
невозможно,
никто
бы
не
сказал,
All
this
years
thrown
away
Все
эти
годы
потрачены
зря.
I′ve
thread
rivers
over
you
Я
прошла
реки
ради
тебя,
There
is
nothing
you
can
do
Ты
ничего
не
можешь
сделать.
Now
you're
down
on
your
knees
Теперь
ты
на
коленях,
Now
it′s
you
who's
bagging
me
Теперь
ты
умоляешь
меня.
Wouldn't
it
be
better
Не
лучше
ли
было
бы,
If
you
go
your
way,
I
go
my
way,
we
never
meet
again
Если
ты
пойдешь
своей
дорогой,
я
своей,
и
мы
больше
никогда
не
встретимся?
Wouldn′t
it
be
better
Не
лучше
ли
было
бы,
If
we
shake
hands,
pretend
we′re
friends
and
find
our
peace
again
Если
мы
пожмем
друг
другу
руки,
притворимся
друзьями
и
снова
обретем
покой?
Wouldn't
it
be
better
Не
лучше
ли
было
бы,
If
I
forget
you
and
you
forget
me
Если
я
забуду
тебя,
а
ты
забудешь
меня?
Wouldn′t
it
be
better
Не
лучше
ли
было
бы?
Wouldn't
it
be
better
Не
лучше
ли
было
бы?
Wouldn′t
it
be
better,
better,
better,
better...
Не
лучше
ли
было
бы,
лучше,
лучше,
лучше...?
Everything
you've
say
has
already
been
said
Все,
что
ты
сказал,
уже
было
сказано.
Well,
will
you
stop
your
talking
act
Ну,
прекратишь
ли
ты
свою
болтовню?
It
takes
a
bit
more
to
get
me
back
Потребуется
немного
больше,
чтобы
вернуть
меня.
I′ve
been
through
the
coolest
winters
Я
прошла
через
самые
холодные
зимы,
I've
walked
through
the
songs
and
rains
Я
прошла
сквозь
песни
и
дожди.
It
might
be
to
late
to
dig
a
grave
Возможно,
слишком
поздно
копать
могилу,
Burry
the
past
and
mind
a
grief
Похоронить
прошлое
и
справиться
с
горем.
Wouldn't
it
be
better
Не
лучше
ли
было
бы,
If
you
go
your
way,
I
go
my
way,
we
never
meet
again
Если
ты
пойдешь
своей
дорогой,
я
своей,
и
мы
больше
никогда
не
встретимся?
Wouldn′t
it
be
better
Не
лучше
ли
было
бы,
If
we
shake
hands,
pretend
we′re
friends
and
find
our
peace
again
Если
мы
пожмем
друг
другу
руки,
притворимся
друзьями
и
снова
обретем
покой?
Wouldn't
it
be
better
Не
лучше
ли
было
бы,
If
I
forget
you
and
you
forget
me
Если
я
забуду
тебя,
а
ты
забудешь
меня?
Wouldn′t
it
be
better
Не
лучше
ли
было
бы?
Wouldn't
it
be
better
Не
лучше
ли
было
бы?
Wouldn′t
it
be
better,
better,
better,
better...
Не
лучше
ли
было
бы,
лучше,
лучше,
лучше...?
Wouldn't
it
be
better
Не
лучше
ли
было
бы,
If
you
go
your
way,
I
go
my
way,
we
never
meet
again
Если
ты
пойдешь
своей
дорогой,
я
своей,
и
мы
больше
никогда
не
встретимся?
Wouldn′t
it
be
better
Не
лучше
ли
было
бы,
If
we
shake
hands,
pretend
we're
friends
and
find
our
peace
again
Если
мы
пожмем
друг
другу
руки,
притворимся
друзьями
и
снова
обретем
покой?
Wouldn't
it
be
better
Не
лучше
ли
было
бы,
If
I
forget
you
and
you
forget
me
Если
я
забуду
тебя,
а
ты
забудешь
меня?
Wouldn′t
it
be
better
Не
лучше
ли
было
бы?
Wouldn′t
it
be
better
Не
лучше
ли
было
бы?
Wouldn't
it
be
better,
better,
better,
better...
Не
лучше
ли
было
бы,
лучше,
лучше,
лучше...?
Wouldn′t
it
be
better
Не
лучше
ли
было
бы,
If
you
go
your
way,
I
go
my
way,
we
never
meet
again
Если
ты
пойдешь
своей
дорогой,
я
своей,
и
мы
больше
никогда
не
встретимся?
Wouldn't
it
be
better
Не
лучше
ли
было
бы,
If
we
shake
hands,
pretend
we′re
friends
and
find
our
peace
again
Если
мы
пожмем
друг
другу
руки,
притворимся
друзьями
и
снова
обретем
покой?
Wouldn't
it
be
better
Не
лучше
ли
было
бы,
If
I
forget
you
and
you
forget
me
Если
я
забуду
тебя,
а
ты
забудешь
меня?
Wouldn′t
it
be
better
Не
лучше
ли
было
бы?
Wouldn't
it
be
better
Не
лучше
ли
было
бы?
Wouldn't
it
be
better,
better,
better,
better...
Не
лучше
ли
было
бы,
лучше,
лучше,
лучше...?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Brenner, Joy Olasumibo Ogunmakin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.