Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If You Leave
Wenn du gehst
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
(if
you
leave,
yeah)
Ooh-ooh-ooh-ooh
(wenn
du
gehst,
ja)
Ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh
(If
you
leave)
ooh-ooh-ooh-ooh
(Wenn
du
gehst)
ooh-ooh-ooh-ooh
(If
you
leave)
ooh-ooh-ooh-ooh
(Wenn
du
gehst)
ooh-ooh-ooh-ooh
(If
you
leave)
ooh-ooh-ooh-ooh
(Wenn
du
gehst)
ooh-ooh-ooh-ooh
(If
you
leave)
ooh-ooh,
ooh-ooh
(Wenn
du
gehst)
ooh-ooh,
ooh-ooh
You
say
you
want
to
hold
me
Du
sagst,
du
willst
mich
halten
We
lay
in
acrimony
Wir
liegen
in
Bitterkeit
And
the
somber
sound
of
two
hearts
Und
der
düstere
Klang
von
zwei
Herzen
Slowed
down
does
ring
Verlangsamt
sich,
klingt
And
even
if
we
meant
it
Und
selbst
wenn
wir
es
so
meinten
We
cannot
change
the
metrics
Wir
können
die
Metriken
nicht
ändern
Of
the
weight
of
you
Deines
Gewichts
But
the
weight
does
do
for
now
Aber
das
Gewicht
tut
es
vorerst
Don't
make
me
beg
Lass
mich
nicht
betteln
I'm
despondent
Ich
bin
verzweifelt
Can't
catch
my
breath
now,
babe
Kann
nicht
atmen,
Liebling
(I
can't
catch
my
breath)
(Ich
kann
nicht
atmen)
(If
you
leave
me)
if
you
leave
me,
just
start
running
(Wenn
du
mich
verlässt)
Wenn
du
mich
verlässt,
fang
einfach
an
zu
rennen
Starting
a
scene,
then
I'm
coming
Eine
Szene
beginnend,
dann
komme
ich
(You'll
be
sorry)
song
on
your
lips,
now
you're
humming
(Du
wirst
es
bereuen)
Ein
Lied
auf
deinen
Lippen,
jetzt
summst
du
Never
seen
an
aura
so
stunning
Noch
nie
eine
so
atemberaubende
Aura
gesehen
No
regrets
now,
babe
(no
regrets
now,
babe)
Kein
Bedauern
jetzt,
Liebling
(kein
Bedauern
jetzt,
Liebling)
(If
you
leave,
if
you
leave)
(Wenn
du
gehst,
wenn
du
gehst)
Tell
me
you
love
me
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst
Before
you
go
(oh)
Bevor
du
gehst
(oh)
Don't
you
know
(don't
you
know)
I
love
you?
Weißt
du
nicht
(weißt
du
nicht),
dass
ich
dich
liebe?
I
love
you,
don't
leave
me,
baby
Ich
liebe
dich,
verlass
mich
nicht,
Liebling
Tell
me
you
need
me
(you
need
me)
Sag
mir,
dass
du
mich
brauchst
(du
mich
brauchst)
Before
you
leave
(don't
leave
me)
Bevor
du
gehst
(verlass
mich
nicht)
Can't
you
see?
This
kills
me
Siehst
du
nicht?
Das
bringt
mich
um
(If
you
leave,
if
you
leave)
(Wenn
du
gehst,
wenn
du
gehst)
Don't
make
me
beg
(don't
you
make
me
beg)
Lass
mich
nicht
betteln
(lass
mich
nicht
betteln)
(If
you
leave,
if
you
leave
me)
(Wenn
du
gehst,
wenn
du
mich
verlässt)
I
am
despondent
(oh-oh)
Ich
bin
verzweifelt
(oh-oh)
(If
you
leave,
if
you
leave)
(Wenn
du
gehst,
wenn
du
gehst)
If
you
leave
me,
I
might
die
(leave
me,
leave
me)
Wenn
du
mich
verlässt,
könnte
ich
sterben
(verlass
mich,
verlass
mich)
Shed
my
old
skin,
embrace
the
fire
(leave
me,
leave
me)
Meine
alte
Haut
abwerfen,
das
Feuer
umarmen
(verlass
mich,
verlass
mich)
Cry
down
hoover,
room
stands
still
(leave
me,
leave
me)
Den
Hoover
runterweinen,
der
Raum
steht
still
(verlass
mich,
verlass
mich)
Said,
if
you
leave
me,
die
on
that
hill
(leave
me,
leave
me)
Sagte,
wenn
du
mich
verlässt,
stirb
auf
diesem
Hügel
(verlass
mich,
verlass
mich)
If
you
leave
me,
don't
look
back
Wenn
du
mich
verlässt,
schau
nicht
zurück
Eat
your
words
and
sleep
like
that
Schluck
deine
Worte
und
schlaf
so
And
I
don't
need
you,
but
I
just
can't
see
Und
ich
brauche
dich
nicht,
aber
ich
kann
einfach
nicht
sehen
That,
if
you
leave
me,
I'll
be
free
Dass
ich
frei
sein
werde,
wenn
du
mich
verlässt
So
don't
make
me
beg
(don't
you
make
me
beg)
Also
lass
mich
nicht
betteln
(lass
mich
nicht
betteln)
(If
you
leave,
if
you
leave,
if
you
leave
me)
(Wenn
du
gehst,
wenn
du
gehst,
wenn
du
mich
verlässt)
I
am
despondent
(oh)
Ich
bin
verzweifelt
(oh)
(If
you
leave,
if
you
leave)
(Wenn
du
gehst,
wenn
du
gehst)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ayoni Thompson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.